**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 2

Duke’s Christmas
by [?]

“I don’ know, less’n I’d meck a heap o’ money to-day; but I could sho’ git a whole chicken ter roas’ easier’n I could git dat pan full o’ goodies you’s a-talkin’ ’bout.

“Is you gwine crawfishin’ to-day, gran’daddy?” he continued, cautiously, rolling his eyes. “‘Caze when I cross de road, terreckly, I gwine shoo off some o’ dem big fat hens dat scratches up so much dus’. Dey des a puffec’ nuisance, scratchin’ dus’ clean inter my eyes ev’y time I go down de road.”

“Dey is, is dey? De nasty, impident things! You better not shoo none of ’em over heah, less’n you want me ter wring dey necks–which I boun’ ter do ef dey pester my crawfish-lines.”

“Well, I’m gwine now, gran’dad. Ev’ything is done did an’ set whar you kin reach–I gwine down de road an’ shoo dem sassy chickens away. Dis here bucket o’ brick-dus’ sho’ is heavy,” he added, as he lifted to his head a huge pail.

Starting out, he gathered up a few grains of corn, dropping them along in his wake until he reached the open where the chickens were; when, making a circuit round them, he drove them slowly until he saw them begin to pick up the corn. Then he turned, whistling as he went, into a side street, and proceeded on his way.

Old Mose chuckled audibly as Duke passed out, and, baiting his lines with corn and scraps of meat, he lifted the bit of broken plank from the floor, and set about his day’s sport.

“Now, Mr. Chicken, I’m settin’ deze heah lines fur crawfish, an’ ef you smarties come a-foolin’ round ’em, I gwine punish you ‘cordin’ ter de law. You heah me!” He chuckled as he thus presented his defence anew before the bar of his own conscience.

But the chickens did not bite to-day–not a mother’s son or daughter of them–though they ventured cautiously to the very edge of the cabin.

It was a discouraging business, and the day seemed very long. It was nearly nightfall when Mose recognized Duke’s familiar whistle from the levee. And when he heard the little bare feet pattering on the single plank that led from the brow of the bank to the cabin-door, he coughed and chuckled as if to disguise a certain eager agitation that always seized him when the little boy came home at night.

“Here me,” Duke called, still outside the door; adding as he entered, while he set his pail beside the old man, “How you is to-night, gran’dad?”

“Des po’ly, thank Gord. How you yo’se’f, my man?” There was a note of affection in the old man’s voice as he addressed the little pickaninny, who seemed in the twilight a mere midget.

“An’ what you got dyah?” he continued, turning to the pail, beside which Duke knelt, lighting a candle.

Picayune o’ light bread an’ lagniappe [A] o’ salt,” Duke began, lifting out the parcels, “an’ picayune o’ molasses an’ lagniappe o’ coal-ile, ter rub yo’ leg wid–heah hit in de tin can–an’ picayune o’ coffee an’ lagniappe o’ matches–heah dey is, fo’teen an’ a half, but de half ain’t got no fizz on it. An’ deze heah in de bottom, dey des chips I picked up ‘long de road.”

“An’ you ain’t axed fur no lagniappe fo’ yo’self, Juke. Whyn’t you ax fur des one lagniappe o’ sugar-plums, baby, bein’s it’s Christmas? Yo’ ole gran’dad ‘ain’t got nothin’ fur you, an’ you know to-morrer is sho ‘nough Christmas, boy. I ‘ain’t got even ter say a crawfish bite on my lines to-day, much less’n some’h’n’ fittin’ fur a Christmas-gif’. I did set heah an’ whittle you a little whistle, but some’h’n’ went wrong wid it. Hit won’t blow. But tell me, how’s business to-day, boy? I see you done sol’ yo’ brick-dus’?”