**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 4

Doorstep Acquaintance
by [?]

Altogether different in character was that Triestine, who came one evening to be helped home at the close of a very disastrous career in Mexico. He Was a person of innumerable bows, and fluttered his bright-colored compliments about, till it appeared that never before had such amiable people been asked charity by such a worthy and generous sufferer. In Trieste he had been a journalist, and it was evident enough from his speech that he was of a good education. He was vain of his Italian accent, which was peculiarly good for his heterogeneously peopled native city; and he made a show of that marvelous facility of the Triestines in languages, by taking me down French books, Spanish books, German books, and reading from them all with the properest accent. Yet with this boyish pride and self-satisfaction there was mixed a tone of bitter and worldly cynicism, a belief in fortune as the sole providence. As nearly as I could make out, he was a Johnson man in American politics; upon the Mexican question he was independent, disdaining French and Mexicans alike. He was with the former from the first, and had continued in the service of Maximilian after their withdrawal, till the execution of that prince made Mexico no place for adventurous merit. He was now going back to his native country, an ungrateful land enough, which had ill treated him long ago, but to which he nevertheless returned in a perfect gayety of temper. What a light-hearted rogue he was,–with such merry eyes, and such a pleasant smile shaping his neatly trimmed beard and mustache! After he had supped, and he Stood with us at the door taking leave, something happened to be said of Italian songs, whereupon this blithe exile, whom the compassion of strangers was enabling to go home after many years of unprofitable toil and danger to a country that had loved him not, fell to caroling a Venetian barcarole, and went sweetly away in its cadence. I bore him company as far as the gate of another Italian-speaking signor, and was there bidden adieu with great effusion, so that I forgot till he had left me to charge him not to be in fear of the house-dog, which barked but did not bite. In calling this after him, I had the misfortune to blunder in my verb. A man of another nation–perhaps another man of his own nation–would have cared rather for what I said than how I said it; but he, as if too zealous for the honor of his beautiful language to endure a hurt to it even in that moment of grief, lifting his hat, and bowing for the last time, responded with a “Morde, non morsica, signore!” and passed in under the pines, and next day to Italy.

There is a little old Genoese lady comes to sell us pins, needles, thread, tape, and the like roba, whom I regard as leading quite an ideal life in some respects. Her traffic is limited to a certain number of families who speak more or less Italian; and her days, so far as they are concerned, must be passed in an atmosphere of sympathy and kindliness. The truth is, we Northern and New World folk cannot help but cast a little romance about whoever comes to us from Italy, whether we have actually known the beauty and charm of that land or not. Then this old lady is in herself a very gentle and lovable kind of person, with a tender mother-face, which is also the face of a child. A smile plays always upon her wrinkled visage, and her quick and restless eyes are full of friendliness. There is never much stuff in her basket, however, and it is something of a mystery how she manages to live from it. None but an Italian could, I am sure; and her experience must test the full virtue of the national genius for cheap salads and much-extenuated soup-meat. I do not know whether it is native in her, or whether it is a grace acquired from long dealing with those kindly-hearted customers of hers in Charlesbridge, but she is of a most munificent spirit, and returns every smallest benefit with some present from her basket. She makes me ashamed of things I have written about the sordidness of her race, but I shall vainly seek to atone for them by open-handedness to her. She will give favor for favor; she will not even count the money she receives; our bargaining is a contest of the courtliest civilities, ending in many an “Adieu!” “To meet again!” “Remain well!” and “Finally!” not surpassed if rivaled in any Italian street. In her ineffectual way, she brings us news of her different customers, breaking up their stout Saxon names into tinkling polysyllables which suggest them only to the practiced sense, and is perfectly patient and contented if we mistake one for another. She loves them all, but she pities them as living in a terrible climate; and doubtless in her heart she purposes one day to go back to Italy, there to die. In the mean time she is very cheerful; she, too, has had her troubles,–what troubles I do not remember, but those that come by sickness and by death, and that really seem no sorrows until they come to us,–yet she never complains. It is hard to make a living, and the house-rent alone is six dollars a month; but still one lives, and does not fare so ill either. As it does not seem to be in her to dislike any one, it must be out of a harmless guile, felt to be comforting to servant-ridden householders, that she always speaks of “those Irish,” her neighbors, with a bated breath, a shaken head, a hand lifted to the cheek, and an averted countenance.