**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 2

Doorstep Acquaintance
by [?]

I say this woman seemed glad to be greeted in Italian, but not, so far as I could see, surprised; and altogether the most amazing thing about my doorstep acquaintance of her nation is, that they are never surprised to be spoken to in their own tongue, or, if they are, never show it. A chestnut-roaster, who has sold me twice the chestnuts the same money would have bought of him in English, has not otherwise recognized the fact that Tuscan is not the dialect of Charlesbridge, and the mortifying nonchalance with which my advances have always been received has long since persuaded me that to the grinder at the gate it is not remarkable that a man should open the door of his wooden house on Benicia Street, and welcome him in his native language. After the first shock of this indifference is past, it is not to be questioned but it flatters with an illusion, which a stare of amazement would forbid, reducing the encounter to a vulgar reality at once, and I could almost believe it in those wily and amiable folk to intend the sweeter effect of their unconcern, which tacitly implies that there is no other tongue in the world but Italian, and which makes all the earth and air Italian for the time. Nothing else could have been the purpose of that image-dealer whom I saw on a summer’s day lying at the foot of one of our meeting-houses, and doing his best to make it a cathedral, and really giving a sentiment of medieval art to the noble sculptures of the facade which the carpenters had just nailed up, freshly painted and newly repaired. This poet was stretched upon his back, eating, in that convenient posture, his dinner out of an earthen pot, plucking the viand from it, whatever it was, with his thumb and fore-finger, and dropping it piecemeal into his mouth. When the passer asked him “Where are you from?” he held a morsel in air long enough to answer “Da Lucca, signore,” and then let it fall into his throat, and sank deeper into a reverie in which that crude accent even must have sounded like a gossip’s or a kinsman’s voice, but never otherwise moved muscle, nor looked to see who passed or lingered. There could have been little else in his circumstances to remind him of home, and if he was really in the sort of day-dream attributed to him, he was wise not to look about him. I have not myself been in Lucca, but I conceive that its piazza is not like our square, with a pump and horse-trough in the midst; but that it has probably a fountain and statuary, though not possibly so magnificent an elm towering above the bronze or marble groups as spreads its boughs of benison over our pump and the horse-car switchman, loitering near it to set the switch for the arriving cars, or lift the brimming buckets to the smoking nostrils of the horses, while out from the stable comes clanging and banging with a fresh team that famous African who has turned white, or, if he is off duty, one of his brethren who has not yet begun to turn. Figure, besides, an expressman watering his horse at the trough, a provision-cart backed up against the curb in front of one of the stores, various people looking from the car-office windows, and a conductor appearing at the door long enough to call out, “Ready for Boston!”–and you have a scene of such gayety as Lucca could never have witnessed in her piazza at high noon on a summer’s day. Even our Campo Santo, if the Lucchese had cared to look round the corner of the meeting-house at its moss-grown head stones, could have had little to remind him of home, though it has antiquity and a proper quaintness. But not for him, not for them of his clime and faith, is the pathos of those simple memorial slates with their winged skulls, changing upon many later stones, as if by the softening of creeds and customs, to cherub’s heads,–not for him is the pang I feel because of those who died, in our country’s youth exiles or exiles’ children, heirs of the wilderness and toil and hardship. Could they rise from their restful beds, and look on this wandering Italian with his plaster statuettes of Apollo, and Canovan dancers and deities, they would hold his wares little better than Romish saints and idolatries, and would scarcely have the sentimental interest in him felt by the modern citizen of Charlesbridge; but I think that even they must have respected that Lombard scissors-grinder who used to come to us, and put an edge to all the cutlery in the house.