**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

Doorstep Acquaintance
by [?]

Vagabonds the world would no doubt call many of my doorstep acquaintance, and I do not attempt to defend them altogether against the world, which paints but black and white and in general terms. Yet I would fain veil what is only half-truth under another name, for I know that the service of their Gay Science is not one of such disgraceful ease as we associate with ideas of vagrancy, though I must own that they lead the life they do because they love it. They always protest that nothing but their ignorance of our tongue prevents them from practicing some mechanical trade. “What work could be harder,” they ask, “than carrying this organ about all day?” but while I answer with honesty that nothing can be more irksome, I feel that they only pretend a disgust with it, and that they really like organ-grinding, if for no other reason than that they are the children of the summer, and it takes them into the beloved open weather. One of my friends, at least, who in the warmer months is to all appearance a blithesome troubadour, living

“A merry life in sun and shade,”

as a coal-heaver in winter; and though this more honorable and useful occupation is doubtless open to him the whole year round, yet he does not devote himself to it, but prefers with the expanding spring to lay aside his grimy basket, and, shouldering his organ, to quit the dismal wharves and carts and cellars, and to wander forth into the suburbs, with his lazy, soft-eyed boy at his heels, who does nothing with his tambourine but take up a collection, and who, meeting me the other day in a chance passage of Ferry Street, knew me, and gave me so much of his father’s personal history.

It was winter even there in Ferry Street, in which so many Italians live that one might think to find it under a softer sky and in a gentler air, and which I had always figured in a wide unlikeness to all other streets in Boston,–with houses stuccoed outside, and with gratings at their ground-floor windows; with mouldering archways between the buildings, and at the corners feeble lamps glimmering before pictures of the Madonna; with weather-beaten shutters flapping overhead, and many balconies from which hung the linen swathings of young infants, and love-making maidens furtively lured the velvet-jacketed, leisurely youth below: a place haunted by windy voices of blessing and cursing, with the perpetual clack of wooden-heeled shoes upon the stones, and what perfume from the blossom of vines and almond-trees, mingling with less delicate smells, the travelled reader pleases to imagine. I do not say that I found Ferry Street actually different from this vision in most respects; but as for the vines and almond-trees, they were not in bloom at the moment of my encounter with the little tambourine-boy. As we stood and talked, the snow fell as heavily and thickly around us as elsewhere in Boston. With a vague pain,–the envy of a race toward another born to a happier clime,–I heard from him that his whole family was going back to Italy in a month. The father had at last got together money enough, and the mother, who had long been an invalid, must be taken home; and, so far as I know, the population of Ferry Street exists but in the hope of a return, soon or late, to the native or the ancestral land.

More than one of my doorstep acquaintance, in fact, seemed to have no other stock in trade than this fond desire, and to thrive with it in our sympathetic community. It is scarcely possible but the reader has met the widow of Giovanni Cascamatto, a Vesuvian lunatic who has long set fire to their home on the slopes of the volcano, and perished in the flames. She was our first Italian acquaintance in Charlesbridge, presenting herself with a little subscription-book which she sent in for inspection, with a printed certificate to the facts of her history signed with the somewhat conventionally Saxon names of William Tompkins and John Johnson. These gentlemen set forth, in terms vaguer than can be reproduced, that her object in coming to America was to get money to go back to Italy; and the whole document had so fictitious an air that it made us doubt even the nationality of the bearer; but we were put to shame by the decent joy she manifested in an Italian salutation. There was no longer a question of imposture in anybody’s mind; we gladly paid tribute to her poetic fiction, and she thanked us with a tranquil courtesy that placed the obligation where it belonged. As she turned to go with many good wishes, we pressed her to have some dinner, but she answered with a compliment insurpassably flattering, she had just dined–in another palace. The truth is, there is not a single palace on Benicia Street, and our little box of pine and paper would hardly have passed for a palace on the stage, where these things are often contrived with great simplicity; but as we had made a little Italy together, she touched it with the exquisite politeness of her race, and it became for the instant a lordly mansion, standing on the Chiaja, or the Via Nuovissima, or the Canalazzo.