PAGE 7
Curious, if True
by
‘But have been sorry for it since,’ put in the other lady.
‘Since we have married princes,’ continued the same lady, with an arch smile that had nothing of unkindness in it, ‘for we both have married far above our original stations in life; we are both unpunctual in our habits, and, in consequence of this failing of ours, we have both had to suffer mortification and pain.’
‘And both are charming,’ said a whisper close behind me. ‘My lord the marquis, say it–say, “And both are charming.”‘
‘And both are charming,’ was spoken aloud by another voice. I turned, and saw the wily cat-like chasseur, prompting his master to make civil speeches.
The ladies bowed with that kind of haughty acknowledgement which shows that compliments from such a source are distasteful. But our trio of conversation was broken up, and I was sorry for it. The marquis looked as if he had been stirred up to make that one speech, and hoped that he would not be expected to say more; while behind him stood the chasseur, half impertinent and half servile in his ways and attitudes. The ladies, who were real ladies, seemed to be sorry for the awkwardness of the marquis, and addressed some trifling questions to him, adapting themselves to the subjects on which he could have no trouble in answering. The chasseur, meanwhile, was talking to himself in a growling tone of voice. I had fallen a little into the background at this interruption in a conversation which promised to be so pleasant, and I could not help hearing his words.
‘Really, De Carabas grows more stupid every day. I have a great mind to throw off his boots, and leave him to his fate. I was intended for a court, and to a court I will go, and make my own fortune as I have made his. The emperor will appreciate my talents.’
And such are the habits of the French, or such his forgetfulness of good manners in his anger, that he spat right and left on the parquetted floor.
Just then a very ugly, very pleasant-looking man, came towards the two ladies to whom I had lately been speaking, leading up to them a delicate, fair woman, dressed all in the softest white, as if she were vouee au blanc. I do not think there was a bit of colour about her. I thought I heard her making, as she came along, a little noise of pleasure, not exactly like the singing of a tea-kettle, nor yet like the cooing of a dove, but reminding me of each sound.
‘Madame de Mioumiou was anxious to see you,’ said he, addressing the lady with the roses, ‘so I have brought her across to give you a pleasure!’ What an honest, good face! but oh! how ugly! And yet I liked his ugliness better than most persons’ beauty. There was a look of pathetic acknowledgement of his ugliness, and a deprecation of your too hasty judgement, in his countenance that was positively winning. The soft, white lady kept glancing at my neighbour the chasseur, as if they had had some former acquaintance, which puzzled me very much, as they were of such different rank. However, their nerves were evidently strung to the same tune, for at a sound behind the tapestry, which was more like the scuttering of rats and mice than anything else, both Madame de Mioumiou and the chasseur started with the most eager look of anxiety on their countenances, and by their restless movements–madame’s panting, and the fiery dilation of his eyes–one might see that commonplace sounds affected them both in a manner very different to the rest of the company. The ugly husband of the lovely lady with the roses now addressed himself to me.
‘We are much disappointed,’ he said, ‘in finding that monsieur is not accompanied by his countryman–le grand Jean d’Angleterre; I cannot pronounce his name rightly’–and he looked at me to help him out.