**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 14

Calderon The Courtier: A Tale
by [?]

“Thou liest, knave! I had the general’s free permission to quit the camp.”

“We have said all–follow!”

Fonseca, naturally of the most impetuous and passionate character, was not, in that moment, in a mood to calculate coldly all the consequences of resistance. Arrest–imprisonment–on the eve before that which was to see him the deliverer of Beatriz, constituted a sentence of such despair, that all other considerations vanished before it. He set his teeth firmly, drew his sword, dashed aside the alguazil who attempted to obstruct his path, and strode grimly on, shaking one clenched hand in defiance, while, with the other, he waved the good Toledo that had often blazed in the van of battle, at the war-cry of “St. Iago and Spain!”

The alguazils closed round the soldier, and the clash of swords was already heard; when suddenly torches borne on high threw their glare across the moonlit street, and two running footmen called out, “Make way for the most noble the Marquis de Siete Iglesias!” At that name, Fonseca dropped the point of his weapon; the alguazils themselves drew aside; and the tall figure and pale countenance of Calderon were visible amongst the group.

“What means this brawl in the open streets at this late hour?” said the minister, sternly.

“Calderon!” exclaimed Fonseca; “this is indeed fortunate. These caitiffs have dared to lay hands on a soldier of Spain, and to forge for their villany the name of his own kinsman, the Duke de Lerma.”

“Your charge against this gentleman?” asked Calderon, calmly, turning to the principal alguazil, who placed the writ of arrest in the secretary’s hand. Calderon read it leisurely, and raised his hat as he returned it to the alguazil: he then drew aside Fonseca.

“Are you mad?” said he, in a whisper. “Do you think you can resist the law? Had I not arrived so opportunely you would have converted a slight accusation into a capital offence. Go with these men: do not fear; I will see the duke, and obtain your immediate release. To-morrow I will visit and accompany you home.”

Fonseca, still half beside himself with rage, would have replied, but Calderon significantly placed his finger on his lip and turned to the alguazils.

“There is a mistake here: it will be rectified to-morrow. Treat this cavalier with all the respect and worship due to his birth and merits. Go, Don Martin, go,” he added, in a lower voice; “go, unless you desire to lose Beatriz for ever. Nothing but obedience can save you from the imprisonment of half a life!”

Awed and subdued by this threat, Fonseca, in gloomy silence, placed his sword in its sheath, and sullenly followed the alguazils. Calderon watched them depart with a thoughtful and absent look; then, starting from his reverie, he bade his torchbearers proceed, and resumed his way to the Prince of Spain.

CHAPTER VII. THE OPEN COUNTENANCE, THE CONCEALED THOUGHTS

The next day, at noon, Calderon visited Fonseca in his place of confinement. The young man was seated by a window that overlooked a large dull court-yard, with a neglected and broken fountain in the centre, leaning his cheek upon his hand. His long hair was dishevelled, his dress disordered, and a gloomy frown darkened features naturally open and ingenuous. He started to his feet as Calderon approached. “My release–you have brought my release–let us forth!”

“My dear pupil, be ruled, be calm. I have seen the duke: the cause of your imprisonment is as I suspected. Some imprudent words, overheard, perhaps, but by your valet, have escaped you; words intimating your resolution not to abandon Beatriz. You know your kinsman, a mail of doubts and fears,–of forms, ceremonies, and scruples. From very affection for his kindred and yourself he has contrived your arrest; all my expostulations have been in vain. I fear your imprisonment may continue, either until you give a solemn promise to renounce all endeavor to dissuade Beatriz from the final vows, or until she herself has pronounced them.”