PAGE 3
Board And Residence
by
The mild financial boarder, with desperate courage, is telling the landlady that he’ll have to shift next week–it is too far to go to work, he cannot always get down in time; he is very sorry he has to go, he says; he is very comfortable here, but it can’t be helped; anyway, as soon as he can get work nearer, he’ll come back at once; also (oh, what cowards men are when women are concerned), he says he wishes she could shift and take a house down at the other end of the town. She says (at least here are some fragments of her gabble which we caught and shorthanded): “Well, I’m very sorry to lose you, Mr Sampson, very sorry indeed; but of course if you must go, you must. Of course you can’t be expected to walk that distance every morning, and you mustn’t be getting to work late, and losing your place… Of course we could get breakfast an hour earlier if…well, as I said before, I’m sorry to lose you and, indeed…You won’t forget to come and see us…glad to see you at any time… Well, any way, if you ever want to come back, you know, your bed will be always ready for you, and you’ll be treated just the same, and made just as comfortable–you won’t forget that” (he says he won’t); “and you won’t forget to come to dinner sometimes” (he says he won’t); “and, of course…You know I always try…Don’t forget to drop in sometimes… Well, anyway, if you ever do happen to hear of a decent young fellow who wants a good, clean, comfortable home, you’ll be sure to send him to me, will you?” (He says he will.) “Well, of course, Mr Sampson, etc., etc., etc., and-so-on, and-so-on, and-so-on, and-so-on, …” It’s enough to give a man rats.
He escapes, and we regard his departure very much as a gang of hopeless convicts might regard the unexpected liberation of one of their number.
This is the sort of life that gives a man a God-Almighty longing to break away and take to the bush.
[THE END]
Notes on Australianisms
Based on my own speech over the years, with some checking in the dictionaries. Not all of these are peculiar to Australian slang, but are important in Lawson’s stories, and carry overtones.
bagman: commercial traveller
Bananaland: Queensland
billabong. Based on an aboriginal word. Sometimes used for an anabranch (a bend in a river cut off by a new channel, but more often used for one that, in dry season or droughts especially, is cut off at either or both ends from the main stream. It is often just a muddy pool, and may indeed dry up completely.
billy: quintessentially Australian. It is like (or may even be made out of) a medium-sized can, with wire handles and a lid. Used to boil water. If for tea, the leaves are added into the billy itself; the billy may be swung (‘to make the leaves settle’) or a eucalyptus twig place across the top, more ritual than pragmatic. These stories are supposedly told while the billy is suspended over the fire at night, at the end of a tramp. (Also used in want of other things, for cooking)
blackfellow (also, blackman): condescending for Australian Aboriginal
blackleg: someone who is employed to cross a union picket line to break a workers’ strike. As Molly Ivins said, she was brought up on the three great commandments: do not lie; do not steal; never cross a picket line. Also scab.
blanky or — : Fill in your own favourite word. Usually however used for “bloody”
blucher: a kind of half-boot (named after Austrian general)
blued: of a wages cheque: all spent extravagantly–and rapidly.
bluey: swag. Supposedly because blankets were mostly blue (so Lawson)
boggabri: never heard of it. It is a town in NSW: the dictionaries seem to suggest that it is a plant, which fits context. What then is a ‘tater-marrer’ (potato-marrow?). Any help?