**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 2

Blowup
by [?]

All of a sudden I wonder why I have to tell this, but if one begins to wonder why he does all he does do, if one wonders why he accepts an invitation to lunch (now a pigeon’s flying by and it seems to me a sparrow), or why when someone has told us a good joke immediately there starts up something like a tickling in the stomach and we are not at peace until we’ve gone into the office across the hall and told the joke over again; then it feels good immediately, one is fine, happy, and can get back to work. For I imagine that no one has explained this, that really the best thing is to put aside all decorum and tell it, because, after all’s done, nobody is ashamed of breathing or of putting on his shoes; they’re things that you do, and when something weird happens, when you find a spider in your shoe or if you take a breath and feel like a broken window, then you have to tell what’s happening, tell it to the guys at the office or to the doctor. Oh, doctor, every time I take a breath…. Always tell it, always get rid of that tickle in the stomach that bothers you.

And now that we’re finally going to tell it, let’s put things a little bit in order, we’d be walking down the staircase in this house as far as Sunday, November 7, just a month back. One goes down five floors and stands then in the Sunday in the sun one would not have suspected of Paris in November, with a large appetite to walk around, to see things, to take photos (because we were photographers, I’m a photographer). I know that the most difficult thing is going to be finding a way to tell it, and I’m not afraid of repeating myself. It’s going to be difficult because nobody really knows who it is telling it, if I am I or what actually occurred or what I’m seeing (clouds, and once in a while a pigeon) or if, simply, I’m telling a truth which is only my truth, and then is the truth only for my stomach, for this impulse to go running out and to finish up in some manner with, this, whatever it is.

We’re going to tell it slowly, what happens in the middle of what I’m writing is coming already. If they replace me, if, so soon, I don’t know what to say, if the clouds stop coming and something else starts (because it’s impossible that this keep coming, clouds passing continually and occasionally a pigeon), if something out of all this…. And after the "if" what am I going to put if I’m going to close the sentence structure correctly? But if I begin to ask questions, I’ll never tell anything, maybe to tell would be like an answer, at least for someone who’s reading it.

Roberto Michel, French-Chilean, translator and in his spare time an amateur photographer, left number 11, rue Monsieur-le-Prince Sunday, November 7 of the current year (now there’re two small ones passing, with silver linings). He had spent three weeks working on the French version of a treatise on challenges and appeals by José Norberto Allende, professor at the University of Santiago. It’s rare that there’s wind in Paris, and even less seldom a wind like this that swirled around corners and rose up to whip at old wooden venetian blinds behind which astonished ladies commented variously on how unreliable the weather had been these last few years. But the sun was out also, riding the wind and friend of the cats, so there was nothing that would keep me from taking photos of the Conservatoire and Sainte-Chapelle. It was hardly ten o’clock, and I figured that by eleven the light would be good, the best you can get in the fall; to kill some time I detoured around by the Isle Saint-Louis and started to walk along the quai D’Anjou, I stared for a bit at the hôtel de Lauzun, I recited bits from Apollinaire which always get into my head whenever I pass in front of the hotel de Lauzun (and at that I ought to be remembering the other poet, but Michel is an obstinate beggar), and when the wind stopped all at once and the sun came out at least twice as hard (I mean warmer, but really it’s the same thing), I sat down on the parapet and felt terribly happy in the Sunday morning.