**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 6

A Strange Story
by [?]

* * * * *

So passed I do not know how long–perhaps a minute, perhaps a quarter of an hour. He still gazed at me; I still experienced a certain discomfort and alarm and still thought of the Frenchman. Twice I tried to say to myself, ‘What nonsense! what a farce!’ I tried to smile, to shrug my shoulders…. It was no use! All initiative had all at once ‘frozen up’ within me–I can find no other word for it. I was overcome by a sort of numbness. Suddenly I noticed that he had left the door, and was standing a step or two nearer to me; then he gave a slight bound, both feet together, and stood closer still…. Then again … and again; while the menacing eyes were simply fastened on my whole face, and the hands remained behind, and the broad chest heaved painfully. These leaps struck me as ridiculous, but I felt dread too, and what I could not understand at all, a drowsiness began suddenly to come upon me. My eyelids clung together … the shaggy figure with the whitish eyes in the blue smock seemed double before me, and suddenly vanished altogether! … I shook myself; he was again standing between the door and me, but now much nearer…. Then he vanished again–a sort of mist seemed to fall upon him; again he appeared … vanished again … appeared again, and always closer, closer … his hard, almost gasping breathing floated across to me now…. Again the mist fell, and all of a sudden out of this mist the head of old Dessaire began to take distinct shape, beginning with the white, brushed-back hair! Yes: there were his warts, his black eyebrows, his hook nose! There too his green coat with the brass buttons, the striped waistcoat and jabot…. I shrieked, I got up…. The old man vanished, and in his place I saw again the man in the blue smock. He moved staggering to the wall, leaned his head and both arms against it, and heaving like an over-loaded horse, in a husky voice said, ‘Tea!’ Mastridia Karpovna–how she came there I can’t say–flew to him and saying: ‘Vassinka! Vassinka!’ began anxiously wiping away the sweat, which simply trickled from his face and hair. I was on the point of approaching her, but she, so insistently, in such a heart-rending voice cried: ‘Your honour! merciful sir! have pity on us, go away, for Christ’s sake!’ that I obeyed, while she turned again to her son. ‘Bread-winner, darling,’ she murmured soothingly: ‘you shall have tea directly, directly. And you too, sir, had better take a cup of tea at home!’ she shouted after me.

* * * * *

When I got home I obeyed Mastridia and ordered some tea; I felt tired–even weak. ‘Well?’ Ardalion questioned me, ‘have you been? did you see something?’

‘He did, certainly, show me something … which, I’ll own, I had not anticipated,’ I replied.

‘He’s a man of marvellous power,’ observed Ardalion, carrying off the samovar; ‘he is held in high esteem among the merchant gentry.’ As I went to bed, and reflected on the incident that had occurred to me, I fancied at last that I had reached some explanation of it. The man doubtless possessed a considerable magnetic power; acting by some means, which I did not understand of course, upon my nerves, he had evoked within me so vividly, so definitely, the image of the old man of whom I was thinking, that at last I fancied that I saw him before my eyes…. Such ‘metastases,’ such transferences of sensation, are recognised by science. It was all very well; but the force capable of producing such effects still remained, something marvellous and mysterious. ‘Say what you will,’ I thought, ‘I’ve seen, seen with my own eyes, my dead tutor!’