**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 8

A Sahibs’ War
by [?]

So we stayed side by side, the ropes in our hand, a very long while, for we could not shape any words. Then I heard Sikandar Khan open his water- bottle and drink; and when his mouth was slaked he passed to me and said, “We are absolved from our vow.” So I drank, and together we waited for the dawn in that place where we stood–the ropes in our hand. A little after third cockcrow we heard the feet of horses and gun wheels very far off, and so soon as the light came a shell burst on the threshold of the house, and the roof of the verandah that was thatched fell in and blazed before the windows. And I said, “What of the wounded Boer-log within?” And Sikandar Khan said, “We have heard the order. It is a Sahibs’ war. Stand still.” Then came a second shell–good line, but short–and scattered dust upon us where we stood; and then came ten of the little quick shells from the gun that speaks like a stammerer–yes, pompom the Sahibs call it–and the face of the house folded down like the nose and the chin of an old man mumbling, and the forefront of the house lay down. Then Sikandar Khan said, “If it be the fate of the wounded to die in the fire, I shall not prevent it.” And he passed to the back of the house and presently came back, and four wounded Boer-log came after him, of whom two could not walk upright. And I said, “What hast thou done?” And he said, “I have neither spoken to them nor laid hand on them. They follow in hope of mercy.” And I said, “It is a Sahibs’ war. Let them wait the Sahibs’ mercy.” So they lay still, the four men and the idiot, and the fat woman under the thorn-tree, and the house burned furiously. Then began the known sound of cartouches in the roof–one or two at first; then a trill, and last of all one loud noise and the thatch blew here and there, and the captives would have crawled aside on account of the heat that was withering the thorn-trees, and on account of wood and bricks flying at random. But I said, “Abide! Abide! Ye be Sahibs, and this is a Sahibs’ war, O Sahibs. There is no order that ye should depart from this war.” They did not understand my words. Yet they abode and they lived.

Presently rode down five troopers of Kurban Sahib’s command, and one I knew spoke my tongue, having sailed to Calcutta often with horses. So I told him all my tale, using bazaar-talk, such as his kidney of Sahib would understand; and at the end I said, “An order has reached us here from the dead that this is a Sahibs’ war. I take the soul of my Kurban Sahib to witness that I give over to the justice of the Sahibs these Sahibs who have made me childless.” Then I gave him the ropes and fell down senseless, my heart being very full, but my belly was empty, except for the little opium.

They put me into a cart with one of their wounded, and after a while I understood that they had fought against the Boer-log for two days and two nights. It was all one big trap, Sahib, of which we, with Kurban Sahib, saw no more than the outer edge. They were very angry, the Durro Muts— very angry indeed. I have never seen Sahibs so angry. They buried my Kurban Sahib with the rites of his faith upon the top of the ridge overlooking the house, and I said the proper prayers of the faith, and Sikandar Khan prayed in his fashion and stole five signalling-candles, which have each three wicks, and lighted the grave as if it had been the grave of a saint on a Friday. He wept very bitterly all that night, and I wept with him, and he took hold of my feet and besought me to give him a remembrance from Kurban Sahib. So I divided equally with him one of Kurban Sahib’s handkerchiefs–not the silk ones, for those were given him by a certain woman; and I also gave him a button from a coat, and a little steel ring of no value that Kurban Sahib used for his keys, and he kissed them and put them into his bosom. The rest I have here in that little bundle, and I must get the baggage from the hotel in Cape Town–some four shirts we sent to be washed, for which we could not wait when we went up-country–and I must give them all to my Colonel-Sahib at Sialkote in the Punjab. For my child is dead–my baba is dead!… I would have come away before; there was no need to stay, the child being dead; but we were far from the rail, and the Durro Muts were as brothers to me, and I had come to look upon Sikandar Khan as in some sort a friend, and he got me a horse and I rode up and down with them; but the life had departed. God knows what they called me–orderly, chaprassi (messenger), cook, sweeper, I did not know nor care. But once I had pleasure. We came back in a month after wide circles to that very valley. I knew it every stone, and I went up to the grave, and a clever Sahib of the Durro Muts (we left a troop there for a week to school those people with purwanas) had cut an inscription upon a great rock; and they interpreted it to me, and is was a jest such as Kurban Sahib himself would have loved. Oh! I have the inscription well copied here. Read it aloud, Sahib, and I will explain the jests. There are two very good ones. Begin, Sahib:–

In Memory of
WALTER DECIES CORBYN
Late Captain 141st Punjab Cavalry

The Gurgaon Rissala, that is. Go on, Sahib.

Treacherously shot near this place by
The connivance of the late
HENDRIK DIRK UYS
A Minister of God
Who thrice took the oath of neutrality
And Piet his son,
This little work

Aha! This is the first jest. The Sahib should see this little work!

Was accomplished in partial
And inadequate recognition of their loss
By some men who loved him

Si monumentum requiris circumspice

That is the second jest. It signifies that those who would desire to behold a proper memorial to Kurban Sahib must look out at the house. And, Sahib, the house is not there, nor the well, nor the big tank which they call dams, nor the little fruit-trees, nor the cattle. There is nothing at all, Sahib, except the two trees withered by the fire. The rest is like the desert here–or my hand–or my heart. Empty, Sahib–all empty!