**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 4

A Reckless Character
by [?]

III

This diversion lasted for two months…. And lo! again I am standing at the window of the drawing-room and looking out into the courtyard…. Suddenly–what is this?… Through the gate with quiet step enters a novice…. His conical cap is pulled down on his brow, his hair is combed smoothly and flows from under it to right and left … he wears a long cassock and a leather girdle…. Can it be Misha? It is!

I go out on the steps to meet him…. “What is the meaning of this masquerade?” I ask.

“It is not a masquerade, uncle,” Misha answers me, with a deep sigh;–“but as I have squandered all my property to the last kopek, and as a mighty repentance has seized upon me, I have made up my mind to betake myself to the Troitzko-Sergieva Lavra,[9] to pray away my sins. For what asylum is now left to me?… And so I have come to bid you farewell, uncle, like the Prodigal Son….”

FOOTNOTE:
[9] That is, to the Trinity monastery of the first class founded by St. Sergius in 1340. It is situated about forty miles from Moscow, and is the most famous monastery in the country next to the Catacombs Monastery at Kieff.–TRANSLATOR.

I gazed intently at Misha. His face was the same as ever, fresh and rosy (by the way, it never changed to the very end), and his eyes were humid and caressing and languishing, and his hands were small and white…. But he reeked of liquor.

“Very well!” I said at last: “It is a good move if there is no other issue. But why dost thou smell of liquor?”

“Old habit,” replied Misha, and suddenly burst out laughing, but immediately caught himself up, and making a straight, low, monastic obeisance, he added:–“Will not you contribute something for the journey? For I am going to the monastery on foot….”

“When?”

“To-day … at once.”

“Why art thou in such a hurry?”

“Uncle! my motto has always been ‘Hurry! Hurry!'”

“But what is thy motto now?”

“It is the same now…. Only ‘Hurry–to good!'”

So Misha went away, leaving me to meditate over the mutability of human destinies.

But he speedily reminded me of his existence. A couple of months after his visit I received a letter from him,–the first of those letters with which he afterward favoured me. And note this peculiarity: I have rarely beheld a neater, more legible handwriting than was possessed by this unmethodical man. The style of his letters also was very regular, and slightly florid. The invariable appeals for assistance alternated with promises of amendment, with honourable words and with oaths…. All this appeared to be–and perhaps was–sincere. Misha’s signature at the end of his letters was always accompanied by peculiar flourishes, lines and dots, and he used a great many exclamation-points. In that first letter Misha informed me of a new “turn in his fortune.” (Later on he called these turns “dives” … and he dived frequently.) He had gone off to the Caucasus to serve the Tzar and fatherland “with his breast,” in the capacity of a yunker. And although a certain benevolent aunt had commiserated his poverty-stricken condition and had sent him an insignificant sum, nevertheless he asked me to help him to equip himself. I complied with his request, and for a period of two years thereafter I heard nothing about him. I must confess that I entertained strong doubts as to his having gone to the Caucasus. But it turned out that he really had gone thither, had entered the T—- regiment as yunker, through influence, and had served in it those two years. Whole legends were fabricated there about him. One of the officers in his regiment communicated them to me.

IV

I learned a great deal which I had not expected from him. I was not surprised, of course, that he had proved to be a poor, even a downright worthless military man and soldier; but what I had not expected was, that he had displayed no special bravery; that in battle he wore a dejected and languid aspect, as though he were partly bored, partly daunted. All discipline oppressed him, inspired him with sadness; he was audacious to recklessness when it was a question of himself personally; there was no wager too crazy for him to accept; but do evil to others, kill, fight, he could not, perhaps because he had a good heart,–and perhaps because his “cotton-wool” education (as he expressed it) had enervated him. He was ready to exterminate himself in any sort of way at any time…. But others–no. “The devil only can make him out,” his comrades said of him:–“he’s puny, a rag—and what a reckless fellow he is–a regular dare-devil!”–I happened afterward to ask Misha what evil spirit prompted him, made him indulge in drinking-bouts, risk his life, and so forth. He always had one answer: “Spleen.”