PAGE 4
A Meeting
by
“Well, I see I must pay my court to you; so much the better. It is, however, really a pleasure, for you are charming. You cannot imagine how you have improved in the last six years. I do not know any woman who could give me that delightful sensation which I experienced just now when you emerged from your wraps. I really could not have thought such a change possible.”
Without moving her head or looking at him, she said: “I cannot say the same with regard to you; you have certainly deteriorated a great deal.”
He got red and confused, and then, with a smile of resignation, he said:
“You are rather hard.”
“Why?” was her reply. “I am only stating facts. I don’t suppose you intend to offer me your love? It must, therefore, be a matter of perfect indifference to you what I think about you. But I see it is a painful subject, so let us talk of something else. What have you been doing since I last saw you?”
He felt rather out of countenance, and stammered:
“I? I have travelled, done some shooting, and grown old, as you see. And you?”
She said, quite calmly: “I have taken care of appearances, as you ordered me.”
He was very nearly saying something brutal, but he checked himself; and kissed his wife’s hand:
“And I thank you,” he said.
She was surprised. He was indeed diplomatic, and always master of himself.
He went on: “As you have acceded to my first request, shall we now talk without any bitterness?”
She made a little movement of surprise.
“Bitterness? I don’t feel any; you are a complete stranger to me; I am only trying to keep up a difficult conversation.”
He was still looking at her, fascinated in spite of her harshness, and he felt seized with a brutal Beside, the desire of the master.
Perceiving that she had hurt his feelings, she said:
“How old are you now? I thought you were younger than you look.”
“I am forty-five”; and then he added: “I forgot to ask after Princesse de Raynes. Are you still intimate with her?”
She looked at him as if she hated him:
“Yes, I certainly am. She is very well, thank you.”
They remained sitting side by side, agitated and irritated. Suddenly he said:
“My dear Bertha, I have changed my mind. You are my wife, and I expect you to come with me to-day. You have, I think, improved both morally and physically, and I am going to take you back again. I am your husband, and it is my right to do so.”
She was stupefied, and looked at him, trying to divine his thoughts; but his face was resolute and impenetrable.
“I am very sorry,” she said, “but I have made other engagements.”
“So much the worse for you,” was his reply. “The law gives me the power, and I mean to use it.”
They were nearing Marseilles, and the train whistled and slackened speed. The baroness rose, carefully rolled up her wraps, and then, turning to her husband, said:
“My dear Raymond, do not make a bad use of this tete-a tete which I had carefully prepared. I wished to take precautions, according to your advice, so that I might have nothing to fear from you or from other people, whatever might happen. You are going to Nice, are you not?”
“I shall go wherever you go.”
“Not at all; just listen to me, and I am sure that you will leave me in peace. In a few moments, when we get to the station, you will see the Princesse de Raynes and Comtesse Henriot waiting for me with their husbands. I wished them to see as, and to know that we had spent the night together in the railway carriage. Don’t be alarmed; they will tell it everywhere as a most surprising fact.
“I told you just now that I had most carefully followed your advice and saved appearances. Anything else does not matter, does it? Well, in order to do so, I wished to be seen with you. You told me carefully to avoid any scandal, and I am avoiding it, for, I am afraid–I am afraid–“
She waited till the train had quite stopped, and as her friends ran up to open the carriage door, she said:
“I am afraid”–hesitating–“that there is another reason–je suis enceinte.”
The princess stretched out her arms to embrace her,–and the baroness said, painting to the baron, who was dumb with astonishment, and was trying to get at the truth:
“You do not recognize Raymond? He has certainly changed a good deal, and he agreed to come with me so that I might not travel alone. We take little trips like this occasionally, like good friends who cannot live together. We are going to separate here; he has had enough of me already.”
She put out her hand, which he took mechanically, and then she jumped out on to the platform among her friends, who were waiting for her.
The baron hastily shut the carriage door, for he was too much disturbed to say a word or come to any determination. He heard his wife’s voice and their merry laughter as they went away.
He never saw her again, nor did he ever discover whether she had told him a lie or was speaking the truth.