PAGE 15
A Grammar of the English Tongue
by
Sing. I do, thou dost, he doth;
Plur. We do, ye do, they do.
Preterit.
Sing. I did, thou didst, he did;
Plur. We did, ye did, they did.
Preterit., etc. I have done, etc. I had done, etc.
Future. I shall or will do, etc.
Imperative.
Sing. Do thou, let him do;
Plur. Let us do, do ye, let them do.
Conjunctive. Present.
Sing. I do, thou do, he do;
Plur. We do, ye do, they do.
The rest are as in the Indicative.
Infinite. To do, to have done.
Participle present. Doing.
Participle preterit. Done.
Do is sometimes used superfluously, as I do love, I did love; simply for I love, or I loved; but this is considered as a vitious mode of speech.
It is sometimes used emphatically; as,
I do love thee, and when I love thee not,
Chaos is come again.
Shakespeare.
It is frequently joined with a negative; as, I like her, but I do not love her; I wished him success, but did not help him. This, by custom at least, appears more easy than the other form of expressing the same sense by a negative adverb after the verb, I like her, but love her not.
The imperative prohibitory is seldom applied in the second person, at least in prose, without the word do; as, Stop him, but do not hurt him; Praise beauty, but do not dote on it.
Its chief use is in interrogative forms of speech, in which it is used through all the persons; as, Do I live? Dost thou strike me? Do they rebel? Did I complain? Didst thou love her? Did she die? So likewise in negative interrogations; Do I not yet grieve? Did she not die?
Do and did are thus used only for the present and simple preterit.
There is another manner of conjugating neuter verbs, which, when it is used, may not improperly denominate them neuter passives, as they are inflected according to the passive form by the help of the verb substantive to be. They answer nearly to the reciprocal verbs in French; as, I am risen, surrexi, Latin; Je me suis leve, French. I was walked out, exieram: Je m’etois promene.
In like manner we commonly express the present tense; as, I am going, eo. I am grieving, doleo, She is dying, illa moritur. The tempest is raging, furit procella. I am pursuing an enemy, hostem insequor. So the other tenses, as, We were walking, [Greek: etynchanomen peripatountes], I have been walking, I had been walking, I shall or will be walking.
There is another manner of using the active participle, which gives it a passive signification: as, The grammar is now printing, grammatica jam nunc chartis imprimitur. The brass is forging, ara excuduntur. This is, in my opinion, a vitious expression, probably corrupted from a phrase more pure, but now somewhat obsolete: The book is a printing, The brass is a forging; a being properly at, and printing and forging verbal nouns signifying action, according to the analogy of this language.
The indicative and conjunctive moods are by modern writers frequently confounded, or rather the conjunctive is wholly neglected, when some convenience of versification docs not invite its revival. It is used among the purer writers of former times after if, though, ere, before, till or until, whether, except, unless, whatsoever, whomsoever, and words of wishing; as, Doubtless thou art our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not.
* * * * *
Of IRREGULAR VERBS.
The English verbs were divided by Ben Jonson into four conjugations, without any reason arising from the nature of the language, which has properly but one conjugation, such as has been exemplified: from which all deviations are to be considered as anomalies, which are indeed, in our monosyllable Saxon verbs, and the verbs derived from them, very frequent; but almost all the verbs which have been adopted from other languages, follow the regular form.