**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 13

A Correspondence
by [?]

M. B.

XV

FROM ALEXEY PETROVITCH TO MARYA ALEXANDROVNA

DRESDEN, September 1842.

I am writing to you, my dear Marya Alexandrovna, and I am writing only because I do not want to die without saying good-bye to you, without recalling myself to your memory. I am given up by the doctors … and I feel myself that my life is ebbing away. On my table stands a rose: before it withers, I shall be no more. This comparison is not, however, altogether an apt one. A rose is far more interesting than I.

I am, as you see, abroad. It is now six months since I have been in Dresden. I received your last letters–I am ashamed to confess–more than a year ago. I lost some of them and never answered them…. I will tell you directly why. But it seems you were always dear to me; to no one but you have I any wish to say good-bye, and perhaps I have no one else to take leave of.

Soon after my last letter to you (I was on the very point of going down to your neighbourhood, and had made various plans in advance) an incident occurred which had, one may truly say, a great influence on my fate, so great an influence that here I am dying, thanks to that incident. I went to the theatre to see a ballet. I never cared for ballets; and for every sort of actress, singer, and dancer I had always had a secret feeling of repulsion…. But it is clear there’s no changing one’s fate, and no one knows himself, and one cannot foresee the future. In reality, in life it’s only the unexpected that happens, and we do nothing in a whole lifetime but accommodate ourselves to facts…. But I seem to be rambling off into philosophising again. An old habit! In brief, I fell in love with a dancing-girl.

This was the more curious as one could not even call her a beauty. It is true she had marvellous hair of ashen gold colour, and great clear eyes, with a dreamy, and at the same time daring, look in them…. Could I fail to know the expression of those eyes? For a whole year I was pining and swooning in the light–of them! She was splendidly well-made, and when she danced her national dance the audience would stamp and shout with delight…. But, I fancy, no one but I fell in love with her,–at least, no one was in love with her as I was. From the very minute when I saw her for the first time (would you believe it, I have only to close my eyes, and at once the theatre is before me, the almost empty stage, representing the heart of a forest, and she running in from the wing on the right, with a wreath of vine on her head and a tiger-skin over her shoulders)–from that fatal moment I have belonged to her utterly, just as a dog belongs to its master; and if, now that I am dying, I do not belong to her, it is only because she has cast me off.

To tell the truth, she never troubled herself particularly about me. She scarcely noticed me, though she was very good-natured in making use of my money. I was for her, as she expressed it in her broken French, ‘oun Rousso, boun enfant,’ and nothing more. But I … I could not live where she was not living; I tore myself away once for all from everything dear to me, from my country even, and followed that woman.

You will suppose, perhaps, that she had brains. Not in the least! One had only to glance at her low brow, one needed only one glimpse of her lazy, careless smile, to feel certain at once of the scantiness of her intellectual endowments. And I never imagined her to be an exceptional woman. In fact, I never for one instant deceived myself about her. But that was of no avail to me. Whatever I thought of her in her absence, in her presence I felt nothing but slavish adoration…. In German fairy-tales, the knights often fall under such an enchantment. I could not take my eyes off her features, I could never tire of listening to her talk, of admiring all her gestures; I positively drew my breath as she breathed. However, she was good-natured, unconstrained–too unconstrained indeed,–did not give herself airs, as actresses generally do. There was a lot of life in her–that is, a lot of blood, that splendid southern blood, into which the sun of those parts must have infused some of its beams. She slept nine hours out of the twenty-four, enjoyed her dinner, never read a single line of print, except, perhaps, the newspaper articles in which she was mentioned; and almost the only tender feeling in her life was her devotion to il Signore Carlino, a greedy little Italian, who waited on her in the capacity of secretary, and whom, later on, she married. And such a woman I could fall in love with–I, a man, versed in all sorts of intellectual subtleties, and no longer young! … Who could have anticipated it? I, at least, never anticipated it. I never anticipated the part I was to play. I never anticipated that I should come to hanging about rehearsals, waiting, bored and frozen, behind the scenes, breathing in the smut and grime of the theatre, making friends with all sorts of utterly unpresentable persons…. Making friends, did I say?– cringing slavishly upon them. I never anticipated that I should carry a ballet-dancer’s shawl; buy her her new gloves, clean her old ones with bread-crumbs (I did even that, alas!), carry home her bouquets, hang about the offices of journalists and editors, waste my substance, give serenades, catch colds, wear myself out…. I never expected in a little German town to receive the jeering nickname ‘der Kunst-barbar.’… And all this for nothing, in the fullest sense of the word, for nothing. That’s just it.