**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 4

A Chaparral Prince
by [?]

The Ballinger mail sack opened like a cocoon under Hondo’s knife. It contained but a handful of mail. Fritz had been fuming with terror and excitement until this sack was reached. He now remembered Lena’s letter. He addressed the leader of the band, asking that that particular missive be spared.

“Much obliged, Dutch,” he said to the disturbed carrier. “I guess that’s the letter we want. Got spondulicks in it, ain’t it? Here she is. Make a light, boys.”

Hondo found and tore open the letter to Mrs. Hildesmuller. The others stood about, lighting twisted up letters one from another. Hondo gazed with mute disapproval at the single sheet of paper covered with the angular German script.

“Whatever is this you’ve humbugged us with, Dutchy? You call this here a valuable letter? That’s a mighty low-down trick to play on your friends what come along to help you distribute your mail.”

“That’s Chiny writin’,” said Sandy Grundy, peering over Hondo’s shoulder.

“You’re off your kazip,” declared another of the gang, an effective youth, covered with silk handkerchiefs and nickel plating. “That’s shorthand. I see ’em do it once in court.”

“Ach, no, no, no–dot is German,” said Fritz. “It is no more as a little girl writing a letter to her mamma. One poor little girl, sick and vorking hard avay from home. Ach! it is a shame. Good Mr. Robberman, you vill please let me have dot letter?”

“What the devil do you take us for, old Pretzels?” said Hondo with sudden and surprising severity. “You ain’t presumin’ to insinuate that we gents ain’t possessed of sufficient politeness for to take an interest in the miss’s health, are you? Now, you go on, and you read that scratchin’ out loud and in plain United States language to this here company of educated society.”

Hondo twirled his six-shooter by its trigger guard and stood towering above the little German, who at once began to read the letter, translating the simple words into English. The gang of rovers stood in absolute silence, listening intently.

“How old is that kid?” asked Hondo when the letter was done.

“Eleven,” said Fritz.

“And where is she at?”

“At dose rock quarries–working. Ach, mein Gott–little Lena, she speak of drowning. I do not know if she vill do it, but if she shall I schwear I vill dot Peter Hildesmuller shoot mit a gun.”

“You Dutchers,” said Hondo Bill, his voice swelling with fine contempt, “make me plenty tired. Hirin’ out your kids to work when they ought to be playin’ dolls in the sand. You’re a hell of a sect of people. I reckon we’ll fix your clock for a while just to show what we think of your old cheesy nation. Here, boys!”

Hondo Bill parleyed aside briefly with his band, and then they seized Fritz and conveyed him off the road to one side. Here they bound him fast to a tree with a couple of lariats. His team they tied to another tree near by.

“We ain’t going to hurt you bad,” said Hondo reassuringly. “‘Twon’t hurt you to be tied up for a while. We will now pass you the time of day, as it is up to us to depart. Ausgespielt–nixcumrous, Dutchy. Don’t get any more impatience.”

Fritz heard a great squeaking of saddles as the men mounted their horses. Then a loud yell and a great clatter of hoofs as they galloped pell-mell back along the Fredericksburg road.

For more than two hours Fritz sat against his tree, tightly but not painfully bound. Then from the reaction after his exciting adventure he sank into slumber. How long he slept he knew not, but he was at last awakened by a rough shake. Hands were untying his ropes. He was lifted to his feet, dazed, confused in mind, and weary of body. Rubbing his eyes, he looked and saw that he was again in the midst of the same band of terrible bandits. They shoved him up to the seat of his wagon and placed the lines in his hands.