**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 15

The The Humour of Homer
by [?]

“And I said, ‘Mother, I had to come here to consult the ghost of the old Theban prophet Teiresias, I have never yet been near Greece, nor set foot on my native land, and have had nothing but one long run of ill luck from the day I set out with Agamemnon to fight at Troy. But tell me how you came here yourself? Did you have a long and painful illness or did heaven vouchsafe you a gentle easy passage to eternity? Tell me also about my father and my son? Is my property still in their hands, or has someone else got hold of it who thinks that I shall not return to claim it? How, again, is my wife conducting herself? Does she live with her son and make a home for him, or has she married again?’

“My mother answered, ‘Your wife is still mistress of your house, but she is in very great straits and spends the greater part of her time in tears. No one has actually taken possession of your property, and Telemachus still holds it. He has to accept a great many invitations, and gives much the sort of entertainments in return that may be expected from one in his position. Your father remains in the old place, and never goes near the town; he is very badly off, and has neither bed nor bedding, nor a stick of furniture of any kind. In winter he sleeps on the floor in front of the fire with the men, and his clothes are in a shocking state, but in summer, when the warm weather comes on again, he sleeps out in the vineyard on a bed of vine leaves. He takes on very much about your not having returned, and suffers more and more as he grows older: as for me I died of nothing whatever in the world but grief about yourself. There was not a thing the matter with me, but my prolonged anxiety on your account was too much for me, and in the end it just wore me out.'”

In the course of time Ulysses comes to a pause in his narrative and Queen Arete makes a little speech.

“‘What do you think,’ she said to the Phaeacians, ‘of such a guest as this? Did you ever see anyone at once so good-looking and so clever? It is true, indeed, that his visit is paid more particularly to myself, but you all participate in the honour conferred upon us by a visitor of such distinction. Do not be in a hurry to send him off, nor stingy in the presents you make to one in so great need; for you are all of you very well off.'”

You will note that the queen does not say “we are all of us very well off.”

“Then the hero Echeneus, who was the oldest man among them, added a few words of his own. ‘My friends,’ he said, ‘there cannot be two opinions about the graciousness and sagacity of the remarks that have just fallen from Her Majesty; nevertheless it is with His Majesty King Alcinous that the decision must ultimately rest.’

“‘The thing shall be done,’ exclaimed Alcinous, ‘if I am still king over the Phaeacians. As for our guest, I know he is anxious to resume his journey, still we must persuade him if we can to stay with us until to-morrow, by which time I shall be able to get together the balance of the sum which I mean to press on his acceptance.'”

So here we have it straight out that the monarch knew he had only contributed the coat and waistcoat, and did not know exactly how he was to lay his hands on the 250 pounds. What with piracy–for we have been told of at least one case in which Alcinous had looted a town and stolen his housemaid Eurymedusa–what with insufficient changes of linen, toping like an immortal god, swaggering at large, and open-handed hospitality, it is plain and by no means surprising that Alcinous is out at elbows; nor can there be a better example of the difference between the occasional broad comedy of the Iliad and the delicate but very bitter satire of the Odyssey than the way in which the fact that Alcinous is in money difficulties is allowed to steal upon us, as contrasted with the obvious humour of the quarrels between Jove and Juno. At any rate we can hardly wonder at Ulysses having felt that to a monarch of such mixed character the unfastened box might prove a temptation greater than he could resist. To return, however, to the story–