**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 5

The Plan Of An English Dictionary
by [?]

As if misfortune made the throne her seat,
And none could be unhappy but the great.
ROWE.

The care of such minute particulars may be censured as trifling; but these particulars have not been thought unworthy of attention in more polished languages.

The accuracy of the French, in stating the sounds of their letters, is well known; and, among the Italians, Crescembeni has not thought it unnecessary to inform his countrymen of the words which, in compliance with different rhymes, are allowed to be differently spelt, and of which the number is now so fixed, that no modern poet is suffered to increase it.

When the orthography and pronunciation are adjusted, the etymology or derivation is next to be considered, and the words are to be distinguished according to the different classes, whether simple, as day, light, or compound, as day-light; whether primitive, as, to act, or derivative, as action, actionable; active, activity. This will much facilitate the attainment of our language, which now stands in our dictionaries a confused heap of words without dependence, and without relation.

When this part of the work is performed, it will be necessary to inquire how our primitives are to be deduced from foreign languages, which may be often very successfully performed by the assistance of our own etymologists. This search will give occasion to many curious disquisitions, and sometimes, perhaps, to conjectures, which to readers unacquainted with this kind of study, cannot but appear improbable and capricious. But it may be reasonably imagined, that what is so much in the power of men as language, will very often be capriciously conducted. Nor are these disquisitions and conjectures to be considered altogether as wanton sports of wit, or vain shows of learning; our language is well known not to be primitive or self-originated, but to have adopted words of every generation, and, either for the supply of its necessities, or the increase of its copiousness, to have received additions from very distant regions; so that in search of the progenitors of our speech, we may wander from the tropick to the frozen zone, and find some in the valleys of Palestine, and some upon the rocks of Norway.

Beside the derivation of particular words, there is likewise an etymology of phrases. Expressions are often taken from other languages; some apparently, as to run a risk, courir un risque; and some even when we do not seem to borrow their words; thus, to bring about, or accomplish, appears an English phrase, but in reality our native word about has no such import, and is only a French expression, of which we have an example in the common phrase venir a bout d’une affaire.

In exhibiting the descent of our language, our etymologists seem to have been too lavish of their learning, having traced almost every word through various tongues, only to show what was shown sufficiently by the first derivation. This practice is of great use in synoptical lexicons, where mutilated and doubtful languages are explained by their affinity to others more certain and extensive, but is generally superfluous in English etymologies. When the word is easily deduced from a Saxon original, I shall not often inquire further, since we know not the parent of the Saxon dialect; but when it is borrowed from the French, I shall show whence the French is apparently derived. Where a Saxon root cannot be found, the defect may be supplied from kindred languages, which will be generally furnished with much liberality by the writers of our glossaries; writers who deserve often the highest praise, both of judgment and industry, and may expect at least to be mentioned with honour by me, whom they have freed from the greatest part of a very laborious work, and on whom they have imposed, at worst, only the easy task of rejecting superfluities.

By tracing in this manner every word to its original, and not admitting, but with great caution, any of which no original can be found, we shall secure our language from being overrun with cant, from being crowded with low terms, the spawn of folly or affectation, which arise from no just principles of speech, and of which, therefore, no legitimate derivation can be shown.