**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 7

The Pantomimical Characters
by [?]

Garrick, who once introduced a speaking Harlequin, has celebrated the silent but powerful language of Rich:–

When LUN appear’d, with matchless art and whim,
He gave the power of speech to every limb;
Tho’ mask’d and mute, conveyed his quick intent,
And told in frolic gestures what he meant:
But now the motley coat and sword of wood
Require a tongue to make them understood!

[Footnote 1:
Motteux, whose translation Lord Woodhouselee distinguishes as the most curious, turns the passage thus: “I wish you well, good people: drive on to act your play, for in my very childhood I loved shows, and have been a great admirer of dramatic representations.” Part II. c. xi. The other translators have nearly the same words. But in employing the generic term they lose the species, that is, the thing itself; but what is less tolerable, in the flatness of the style, they lose that delightfulness with which Cervantes conveys to us the recollected pleasures then busying the warm brain of his hero. An English reader, who often grows weary over his Quixote, appears not always sensible that one of the secret charms of Cervantes, like all great national authors, lies concealed in his idiom and style. ]

[Footnote 2:
The author of the descriptive letter-press to George Cruikshank’s illustrations of Punch says he “saw the late Mr. Wyndham, then one of the Secretaries of State, on his way from Downing-street to the House of Commons, on the night of an important debate, pause like a truant boy until the whole performance was concluded, to enjoy a hearty laugh at the whimsicalities of the ‘motley hero.'” ]

[Footnote 3:
Rich, in his “Companion to the Latin Diction,” has an excellent illustration of this passage:–“This art was of very great antiquity, and much practised by the Greeks and Romans, both on the stage and in the tribune, induced by their habit of addressing large assemblies in the open air, where it would have been impossible for the majority to comprehend what was said without the assistance of some conventional signs, which enabled the speaker to address himself to the eye, as well as the ear of the audience. These were chiefly made by certain positions of the hands and fingers, the meaning of which was universally recognised and familiar to all classes, and the practice itself reduced to a regular system, as it remains at the present time amongst the populace of Naples, who will carry on a long conversation between themselves by mere gesticulation, and without pronouncing a word.” That many of these signs are similar to those used by the ancients, is proved by the same author, who copies from an antique vase a scene which he explains by the action of the hands of the figures, adding, “A common lazzaroni, when shown one of these compositions, will at once explain the purport of the action, which a scholar with all his learning cannot divine.” The gesture to signify love, employed by the ancients and modern Neapolitans, was joining the tips of the thumb and fore-finger of the left hand; an imputation or asseveration by holding forth the right hand; a denial by raising the same hand, extending the fingers. In mediaeval works of art, a particular attitude of the fingers is adopted to exhibit malicious hate: it is done by crossing the fore-finger of each hand, and is generally seen in figures of Herod or Judas Iscariot. ]

[Footnote 4:
Tacitus, Annals, lib. i. sect. 77, in Murphy’s translation. ]

[Footnote 5:
This measure of “restrictive policy,” which gave to the patent theatres the sole right of performing the legitimate drama properly, led to the construction of plays for the minor theatres, entirely carried on by action, occasionally aided by inscriptions painted on scrolls, and unrolled and exhibited by the actor when his power of expressing such words failed. This led to the education of a series of pantomimists, who taught action conventionally to represent words. At the close of the last century, there were many such; and the reader who may be curious to see the nature of these dumb dramas, may do so in two volumes named “Circusiana,” by J.C. Cross, the author of very many that were performed at the Royal Circus, in St. George’s Fields. The whole action of the drama was performed to music composed expressly to aid the expression of the performers, among the best of whom were Bologna and D’Egville. It is a class of dramatic art which has now almost entirely passed away; or is seen, but in a minor degree, in the pantomimic action of a grand ballet at the opera. ]