**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 3

The Bacchanals Of Euripides
by [?]

The circumstances of the place thus combining with his peculiar motive, Euripides writes the Bacchanals. It is this extravagant phase of religion, and the latest-born of the gods, which as an amende honorable to the once slighted traditions of Greek belief, he undertakes to interpret to an audience composed of people who, like Scyles, the Hellenising king of Scythia, feel the attraction of Greek religion and Greek usage, but on their quainter side, and partly relish that extravagance. Subject and audience alike stimulate the romantic temper, and the tragedy of the Bacchanals, with its innovations in metre and diction, expressly noted as foreign or barbarous–all the charm and grace of the clear-pitched singing of the chorus, notwithstanding–with its subtleties and sophistications, its grotesques, mingled with and heightening a real shudder at the horror of the theme, and a peculiarly fine and human pathos, is almost wholly without the reassuring calm, generally characteristic of the endings of Greek tragedy: is itself excited, troubled, disturbing–a spotted or dappled thing, like the oddly dappled fawn- skins of its own masquerade, so aptly expressive of the shifty, twofold, rapidly-doubling genius of the divine, wild creature himself. Let us listen and watch the strange masks coming and going, for a while, as far as may be as we should do with a modern play. What are its charms? What is still alive, impressive, and really poetical for us, in the dim old Greek play?

The scene is laid at Thebes, where the memory of Semele, the mother of Dionysus, is still under a cloud. Her own sisters, sinning against natural affection, pitiless over her pathetic death and finding in it only a judgment upon the impiety with which, having shamed herself with some mortal lover, she had thrown the blame of her sin upon Zeus, have, so far, triumphed over her. The true and glorious version of her story lives only in the subdued memory of the two aged men, Teiresias the prophet, and her father Cadmus, apt now to let things go loosely by, who has delegated his royal power to Pentheus, the son of one of those sisters–a hot-headed and impious youth. So things had passed at Thebes; and now a strange circumstance has happened. An odd sickness has fallen upon the women: Dionysus has sent the sting of his enthusiasm upon them, and has pushed it to a sort of madness, a madness which imitates the true Thiasus. Forced to have the form without the profit of his worship, the whole female population, leaving distaff and spindle, and headed by the three princesses, have deserted the town, and are lying encamped on the bare rocks, or under the pines, among the solitudes of Cithaeron. And it is just at this point that the divine child, supposed to have perished at his mother’s side in the flames, returns to his birthplace, grown to manhood.

Dionysus himself speaks the prologue. He is on a journey through the world to found a new religion; and the first motive of this new religion is the vindication of the memory of his mother. In explaining this design, Euripides, who seeks always for pathetic effect, tells in few words, touching because simple, the story of Semele–here, and again still more intensely in the chorus which follows–the merely human sentiment of maternity being not forgotten, even amid the thought of the divine embraces of her fiery bed-fellow. It is out of tenderness for her that the son’s divinity is to be revealed. A yearning affection, the affection with which we see him lifting up his arms about her, satisfied at last, on an old Etruscan metal mirror, has led him from place to place: everywhere he has had his dances and established his worship; and everywhere his presence has been her justification. First of all the towns in Greece he comes to Thebes, the scene of her sorrows: he is standing beside the sacred waters of Dirce and Ismenus: the holy place is in sight: he hears the Greek speech, and sees at last the ruins of the place of her lying-in, at once his own birth-chamber and his mother’s tomb. His image, as it detaches itself little by little from the episodes of the play, and is further characterised by the songs of the chorus, has a singular completeness of symbolical effect. The incidents of a fully developed human personality are superinduced on the mystical and abstract essence of that fiery spirit in the flowing veins of the earth–the aroma of the green world is retained in the fair human body, set forth in all sorts of finer ethical lights and shades–with a wonderful kind of subtlety. In the course of his long progress from land to land, the gold, the flowers, the incense of the East, have attached themselves deeply to him: their effect and expression rest now upon his flesh like the gleaming of that old ambrosial ointment of which Homer speaks as resting ever on the persons of the gods, and cling to his clothing–the mitre binding his perfumed yellow hair–the long tunic down to the white feet, somewhat womanly, and the fawn-skin, with its rich spots, wrapped about the shoulders. As the door opens to admit him, the scented air of the vineyards (for the vine-blossom has an exquisite perfume) blows through; while the convolvulus on his mystic rod represents all wreathing flowery things whatever, with or without fruit, as in America all such plants are still called vines. “Sweet upon the mountains,” the excitement of which he loves so deeply and to which he constantly invites his followers–“sweet upon the mountains,” and profoundly amorous, his presence embodies all the voluptuous abundance of Asia, its beating sun, its “fair-towered cities, full of inhabitants,” which the chorus describe in their luscious vocabulary, with the rich Eastern names–Lydia, Persia, Arabia Felix: he is a sorcerer or an enchanter, the tyrant Pentheus thinks: the springs of water, the flowing of honey and milk and wine, are his miracles, wrought in person.