PAGE 2
Some Portuguese Sketches
by
These Portuguese men and women work hard when they do not loaf and chatter. The porters, who stand in knots with cords upon their shoulders, bear huge loads; a characteristic of the place is this load-bearing and the size of the burdens. Women carry mighty parcels upon their heads; men great baskets. Fish is carried in spreading flat baskets by girls. They look afar off like gigantic hats: further still, like quaint odd toadstools in motion. All household furniture removing among the poor is done by hand. Two or four men load up a kind of flat hand-barrow without wheels till it is pyramidal and colossal with piled gear. Then passing poles through the loop of ropes, with a slow effort they raise it up and advance at a funereal and solemn pace. The slowness with which they move is pathetic. It is suggestive of a dead burden or of some street accident. But of these latter there must be very few; there is not much vehicular traffic in Lisbon. It is comparatively rare to see anything like cruelty to horses. The mules which draw the primitive ramshackle trams have the worst time of it, and are obliged to pull their load every now and again off one line on to another, being urged thereto with some brutality. But these trams do not run up the very hilly parts of the city; the main lines run along the Tagus east and west of the great Square of the Black Horse. And by the river the city is flat.
Only a little way up, in my street for instance, it rapidly becomes hilly. On entering the hotel, to my surprise I went downstairs to my bedroom. On looking out of the window a street was even then sixty feet below me. The floor underneath me did not make part of the hotel, but was a portion of a great building occupied by the poorer people and let out in flats. During the day, as I sat by the window working, the noise was not intolerable, but at night when the Lisbonensians took to amusing themselves they roused me from a well-earned sleep. They shouted and sang and made mingled and indistinguishable uproars which rose wildly through the narrow deep space and burst into my open window. After long endurance I rose and shut it, preferring heat to insomnia. But in the day, after that discord, I always had the harmonious compensations of true colour. Even when the sun shone brilliantly I could not distinguish the grey blue of the deep shadows, so much blue was in the painted or distempered outer walls. It was in Lisbon that I first began to discern the mental effect of colour, and to see that it comes truly and of necessity from a people’s temperament. Can a busy race be true colourists?
In some parts of the town–the eastern quarters–one cannot help noticing the still remaining influence of the Moors. There are even some true relics; but certainly the influence survives in flat-sided houses with small windows and Moorish ornament high up just under the edge of the flat roof. One day, being tired of the more noisy western town, I went east and climbed up and up, being alternately in deep shadow and burning sunlight and turned round by a barrack, where some soldiers eyed me as a possible Englishman. I hoped to see the Tagus at last, for here the houses are not so lofty, and presently, being on very high ground, I caught a view of it, darkly dotted with steamers, over some flat roofs. Towards the sea it narrows, but above Lisbon it widens out like a lake. On the far side was a white town, beyond that again hills blue with lucid atmosphere. At my feet (I leant against a low wall) was a terraced garden with a big vine spread on a trellis, making–or promising to make in the later spring–a long shady arbour, for as yet the leaves were scanty and freshly green. Every house was faint blue or varied pink, or worn-out, washed-out, sun-dried green. All the tones were beautiful and modest, fitting the sun yet not competing with it. In London the colour would break the level of dull tints and angrily protest, growing scarlet and vivid and wrathful. And just as I looked away from the river and the vine-clad terrace there was a scurrying rush of little school-boys from a steep side-street. They ran down the slope, and passed me, going quickly like black blots on the road, yet their laughter was sunlight on the ripple of waters. The Portuguese are always children and are not sombre. Only in their graveyards stand solemn cypresses which rise darkly on the hillside where they bury their dead; but in life they laugh and are merry even after they have children of their own.