PAGE 9
Schlosser’s Literary History Of The Eighteenth Century
by
Schlosser makes the astounding assertion, that a compliment of Boileau to Addison, and a pure compliment of ceremony upon Addison’s early Latin verses, was (credite posteri!) the making of Addison in England. Understand, Schlosser, that Addison’s Latin verses were never heard of by England, until long after his English prose had fixed the public attention upon him; his Latin reputation was a slight reaction from his English reputation: and, secondly, understand that Boileau had at no time any such authority in England as to make anybody’s reputation; he had first of all to make his own. A sure proof of this is, that Boileau’s name was first published to London, by Prior’s burlesque of what the Frenchman had called an ode. This gasconading ode celebrated the passage of the Rhine in 1672, and the capture of that famous fortress called Skink (‘le fameux fort de’), by Louis XIV., known to London at the time of Prior’s parody by the name of ‘Louis Baboon.’ [8] That was not likely to recommend Master Boileau to any of the allies against the said Baboon, had it ever been heard of out of France. Nor was it likely to make him popular in England, that his name was first mentioned amongst shouts of laughter and mockery. It is another argument of the slight notoriety possessed by Boileau in England–that no attempt was ever made to translate even his satires, epistles, or ‘Lutrin,’ except by booksellers’ hacks; and that no such version ever took the slightest root amongst ourselves, from Addison’s day to this very summer of 1847. Boileau was essentially, and in two senses, viz., both as to mind and as to influence, un homme borne.
Addison’s ‘Blenheim’ is poor enough; one might think it a translation from some German original of those times. Gottsched’s aunt, or Bodmer’s wet- nurse, might have written it; but still no fibs even as to ‘Blenheim.’ His ‘enemies’ did not say this thing against ‘Blenheim’ ‘aloud,’ nor his friends that thing against it ‘softly.’ And why? Because at that time (1704-5) he had made no particular enemies, nor any particular friends; unless by friends you mean his Whig patrons, and by enemies his tailor and co.
As to ‘Cato,’ Schlosser, as usual, wanders in the shadow of ancient night. The English ‘people,’ it seems, so ‘extravagantly applauded’ this wretched drama, that you might suppose them to have ‘altogether changed their nature,’ and to have forgotten Shakspeare. That man must have forgotten Shakspeare, indeed, and from ramollissement of the brain, who could admire ‘Cato.’ ‘But,’ says Schlosser, ‘it was only a ‘fashion;’ and the English soon repented.’ The English could not repent of a crime which they had never committed. Cato was not popular for a moment, nor tolerated for a moment, upon any literary ground, or as a work of art. It was an apple of temptation and strife thrown by the goddess of faction between two infuriated parties. ‘Cato,’ coming from a man without Parliamentary connections, would have dropped lifeless to the ground. The Whigs have always affected a special love and favor for popular counsels: they have never ceased to give themselves the best of characters as regards public freedom. The Tories, as contradistinguished to the Jacobites, knowing that without their aid, the Revolution could not have been carried, most justly contended that the national liberties had been at least as much indebted to themselves. When, therefore, the Whigs put forth their man Cato to mouth speeches about liberty, as exclusively their pet, and about patriotism and all that sort of thing, saying insultingly to the Tories, ‘How do you like that? Does that sting?’ ‘Sting, indeed!’ replied the Tories; ‘not at all; it’s quite refreshing to us, that the Whigs have not utterly disowned such sentiments, which, by their public acts, we really thought they had.’ And, accordingly, as the popular anecdote tells us, a Tory leader, Lord Bolingbroke, sent for Booth who performed Cato, and presented him (populo spectante) with fifty guineas ‘for defending so well the cause of the people against a perpetual dictator.’ In which words, observe, Lord Bolingbroke at once asserted the cause of his own party, and launched a sarcasm against a great individual opponent, viz., Marlborough. Now, Mr. Schlosser, I have mended your harness: all right ahead; so drive on once more.