**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 6

Preface To The English Dictionary
by [?]

That part of my work on which I expect malignity most frequently to fasten is, the Explanation; in which I cannot hope to satisfy those, who are, perhaps, not inclined to be pleased, since I have not always been able to satisfy myself. To interpret a language by itself is very difficult; many words cannot be explained by synonymes, because the idea signified by them has not more than one appellation; nor by paraphrase, because simple ideas cannot be described. When the nature of things is unknown, or the notion unsettled and indefinite, and various in various minds, the words by which such notions are conveyed, or such things denoted, will be ambiguous and perplexed. And such is the fate of hapless lexicography, that not only darkness, but light, impedes and distresses it; things may be not only too little, but too much known, to be happily illustrated. To explain, requires the use of terms less abstruse than that which is to be explained, and such terms cannot always be found; for as nothing can be proved but by supposing something intuitively known, and evident without proof, so nothing can be defined but by the use of words too plain to admit a definition.

Other words there are, of which the sense is too subtile and evanescent to be fixed in a paraphrase; such are all those which are by the grammarians termed expletives, and, in dead languages, are suffered to pass for empty sounds, of no other use than to fill a verse, or to modulate a period, but which are easily perceived in living tongues to have power and emphasis, though it be sometimes such as no other form of expression can convey.

My labour has likewise been much increased by a class of verbs too frequent in the English language, of which the signification is so loose and general, the use so vague and indeterminate, and the senses detorted so widely from the first idea, that it is hard to trace them through the maze of variation, to catch them on the brink of utter inanity, to circumscribe them by any limitations, or interpret them by any words of distinct and settled meaning; such are bear, break, come, cast, fall, get, give, do, put, set, go, run, make, take, turn, throw. If of these the whole power is not accurately delivered, it must be remembered, that while our language is yet living, and variable by the caprice of every one that speaks it, these words are hourly shifting their relations, and can no more be ascertained in a dictionary, than a grove, in the agitation of a storm, can be accurately delineated from its picture in the water. The particles are among all nations applied with so great latitude, that they are not easily reducible under any regular scheme of explication: this difficulty is not less, nor, perhaps, greater, in English, than in other languages. I have laboured them with diligence, I hope with success; such at least as can be expected in a task, which no man, however learned or sagacious, has yet been able to perform.

Some words there are which I cannot explain, because I do not understand them; these might have been omitted very often with little inconvenience, but I would not so far indulge my vanity, as to decline this confession; for when Tully owns himself ignorant whether lessus, in the twelve tables, means a funeral song, or mourning garment; and Aristotle doubts whether [Greek: oureus] in the Iliad, signifies a mule, or muleteer, I may surely, without shame, leave some obscurities to happier industry, or future information.

The rigour of interpretative lexicography requires that the explanation, and the word explained, should be always reciprocal; this I have always endeavoured, but could not always attain. Words are seldom exactly synonymous; a new term was not introduced, but because the former was thought inadequate: names, therefore, have often many ideas, but few ideas have many names. It was then necessary to use the proximate word, for the deficiency of single terms can very seldom be supplied by circumlocution; nor is the inconvenience great of such mutilated interpretations, because the sense may easily be collected entire from the examples.