PAGE 3
On Familiar Style
by
A well of native English undefiled.
To those acquainted with his admired prototypes, these Essays of the ingenious and highly gifted author have the same sort of charm and relish that Erasmus’s Colloquies or a fine piece of modern Latin have to the classical scholar. Certainly, I do not know any borrowed pencil that has more power or felicity of execution than the one of which I have here been speaking.
It is as easy to write a gaudy style without ideas as it is to spread a pallet of showy colours or to smear in a flaunting transparency. ‘What do you read?’ ‘Words, words, words.’–‘What is the matter?’ ‘ Nothing,’ it might be answered. The florid style is the reverse of the familiar. The last is employed as an unvarnished medium to convey ideas; the first is resorted to as a spangled veil to conceal the want of them. When there is nothing to be set down but words, it costs little to have them fine. Look through the dictionary, and cull out a florilegium, rival the tulippomania. Rouge high enough, and never mind the natural complexion. The vulgar, who are not in the secret, will admire the look of preternatural health and vigour; and the fashionable, who regard only appearances, will be delighted with the imposition. Keep to your sounding generalities, your tinkling phrases, and all will be well. Swell out an unmeaning truism to a perfect tympany of style. A thought, a distinction is the rock on which all this brittle cargo of verbiage splits at once. Such writers have merely verbal imaginations, that retain nothing but words. Or their puny thoughts have dragon-wings, all green and gold. They soar far above the vulgar failing of the Sermo humi obrepens–their most ordinary speech is never short of an hyperbole, splendid, imposing, vague, incomprehensible, magniloquent, a cento of sounding common-places. If some of us, whose ‘ambition is more lowly,’ pry a little too narrowly into nooks and corners to pick up a number of ‘unconsidered trifles,’ they never once direct their eyes or lift their hands to seize on any but the most gorgeous, tarnished, threadbare, patchwork set of phrases, the left-off finery of poetic extravagance, transmitted down through successive generations of barren pretenders. If they criticise actors and actresses, a huddled phantasmagoria of feathers, spangles, floods of light, and oceans of sound float before their morbid sense, which they paint in the style of Ancient Pistol. Not a glimpse can you get of the merits or defects of the performers: they are hidden in a profusion of barbarous epithets and wilful rhodomontade. Our hypercritics are not thinking of these little fantoccini beings–
That strut and fret their hour upon the stage–
but of tall phantoms of words, abstractions, genera and species, sweeping clauses, periods that unite the Poles, forced alliterations, astounding antitheses–
And on their pens Fustian sits plumed.
If they describe kings and queens, it is an Eastern pageant. The Coronation at either House is nothing to it. We get at four repeated images–a curtain, a throne, a sceptre, and a footstool. These are with them the wardrobe of a lofty imagination; and they turn their servile strains to servile uses. Do we read a description of pictures? It is not a reflection of tones and hues which ‘nature’s own sweet and cunning hand laid on,’ but piles of precious stones, rubies, pearls, emeralds, Golconda’s mines, and all the blazonry of art. Such persons are in fact besotted with words, and their brains are turned with the glittering but empty and sterile phantoms of things. Personifications, capital letters, seas of sunbeams, visions of glory, shining inscriptions, the figures of a transparency, Britannia with her shield, or Hope leaning on an anchor, make up their stock-in-trade. They may be considered as hieroglyphical writers. Images stand out in their minds isolated and important merely in themselves, without any groundwork of feeling–there is no context in their imaginations. Words affect them in the same way, by the mere sound, that is, by their possible, not by their actual application to the subject in hand. They are fascinated by first appearances, and have no sense of consequences. Nothing more is meant by them than meets the ear: they understand or feel nothing more than meets their eye. The web and texture of the universe, and of the heart of man, is a mystery to them: they have no faculty that strikes a chord in unison with it. They cannot get beyond the daubings of fancy, the varnish of sentiment. Objects are not linked to feelings, words to things, but images revolve in splendid mockery, words represent themselves in their strange rhapsodies. The categories of such a mind are pride and ignorance–pride in outside show, to which they sacrifice everything, and ignorance of the true worth and hidden structure both of words and things. With a sovereign contempt for what is familiar and natural, they are the slaves of vulgar affectation–of a routine of high-flown phrases. Scorning to imitate realities, they are unable to invent anything, to strike out one original idea. They are not copyists of nature, it is true; but they are the poorest of all plagiarists, the plagiarists of words. All is far-fetched, dear bought, artificial, oriental in subject and allusion; all is mechanical, conventional, vapid, formal, pedantic in style and execution. They startle and confound the understanding of the reader by the remoteness and obscurity of their illustrations; they soothe the ear by the monotony of the same everlasting round of circuitous metaphors. They are the mock-school in poetry and prose. They flounder about between fustian in expression and bathos in sentiment. They tantalise the fancy, but never reach the head nor touch the heart. Their Temple of Fame is like a shadowy structure raised by Dulness to Vanity, or like Cowper’s description of the Empress of Russia’s palace of ice, ‘as worthless as in show ’twas glittering’–
It smiled, and it was cold!
NOTES
[1] I have heard of such a thing as an author who makes it a rule never to admit a monosyllable into his vapid verse. Yet the charm and sweetness of Marlowe’s lines depended often on their being made up almost entirely of monosyllables.