**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 7

Hazlitt
by [?]

But there is no need to say any more of these faults of his, and there is no need to say much of another and more purely literary fault with which he has been charged–the fault of excessive quotation. In him the error lies rather in the constant repetition of the same, than in a too great multitude of different borrowings. Almost priding himself on limited study, and (as he tells us) very rarely reading his own work after it was printed, he has certainly abused his right of press most damnably in some cases. “Dry as a remainder biscuit,” and “of no mark or likelihood,” occur to me as the most constantly recurrent tags; but there are many others.

These various drawbacks, however, only set off the merits which almost every lover of literature must perceive in him. In most writers, in all save the very greatest, we look for one or two, or for a few special faculties and capacities, and we know perfectly well that other (generally many other) capacities and faculties will not be found in them at all. We do not dream of finding rollicking mirth in Milton, or gorgeous embroidery of style in Swift, or unadorned simplicity in Browne. But in Hazlitt you may find something of almost everything, except the finer kinds of wit and humour; to which last, however, he makes a certain side-approach by dint of his appreciation of the irony of Nature and Fate. Almost every other grace of matter and form that can be found in prose may be found at times in his. He is generally thought of as, and for the most part is, a rather plain and straightforward writer, with few tricks and frounces of phrase and style. Yet most of the fine writing of these latter days is but as crumpled tarlatan to brocaded satin beside the passage on Coleridge in the English Poets, or the description of Winterslow and its neighbourhood in the “Farewell to Essay-writing,” or “On a Landscape of Nicolas Poussin” in the Table-Talk. Read these pieces and nothing else, and an excusable impression might be given that the writer was nothing if not florid. But turn over a dozen pages, and the most admirable examples of the grave and simple manner occur. He is an inveterate quoter, yet few men are more original. No man is his superior in lively, gossiping description, yet he could, within his limits, reason closely and expound admirably. It is, indeed, almost always necessary, when he condemns anything, to inquire very carefully as to the reasons of the condemnation. But nothing that he likes (except Napoleon) is ever bad: everything that he praises will repay the right man who, at the right time, examines it to see for what Hazlitt likes it. I have, for my part, no doubt that Miss Sarah Walker was a very engaging young woman; but (though the witness is the same) I have the gravest doubts as to Hazlitt’s charges against her.

We shall find this same curious difference everywhere in Hazlitt. He has been talking, for instance, with keen relish of the “Conversation of Authors” (it is he, be it remembered, who has handed down to us the immortal debate at one of Lamb’s Wednesdays on “People one would Like to have Seen”), and saying excellent things about it. Then he changes the key, and tells us that the conversation of “Gentlemen and Men of Fashion” will not do. Perhaps not; but the wicked critic stops and asks himself whether Hazlitt had known much of the conversation of “Gentlemen and Men of Fashion”? We can find no record of any such experiences of his. In his youth he had no opportunity: in his middle age he was notoriously recalcitrant to all the usages of society, would not dress, and scarcely ever dined out except with a few cronies. This does not seem to be the best qualification for a pronouncement on the question. Yet this same essay is full of admirable things, the most admirable being, perhaps, the description of the man who “had you at an advantage by never understanding you.” I find, indeed, in looking through my copies of his books, re-read for the purpose of this paper, an innumerable and bewildering multitude of essays, of passages, and of short phrases, marked for reference. In the seven volumes above referred to (to which, as has been said, not a little has to be added) there must be hundreds of separate articles and conversations; not counting as separate the short maxims and thoughts of the Characteristics, and one or two other similar collections, in which, indeed, several passages are duplicated from the Essays. At least two out of every three are characteristic of Hazlitt: not one in any twenty is not well worth reading and, if occasion served, commenting on. They are, indeed, as far from being consecutive as (according to the Yankee) was the conversation of Edgar Poe; and the multitude and diversity of their subjects fit them better for occasional than for continuous reading.[2] Perhaps, if any single volume deserves to be recommended to a beginner in Hazlitt it had better be The Plain Speaker, where there is the greatest range of subject, and where the author is seen in an almost complete repertory of his numerous parts. But there is not much to choose between it and The Round Table (where, however, the papers are shorter as a rule), Table-Talk, and the volume called, though not by the author, Sketches and Essays. I myself care considerably less for the Conversations with Northcote, the personal element in which has often attracted readers; and the attempts referred to above as Characteristics, avowedly in the manner of La Rochefoucauld, are sometimes merely extracts from the essays, and rarely have the self-containedness, the exact and chiselled proportion, which distinguishes the true pensee as La Rochefoucauld and some other Frenchmen, and as Hobbes perhaps alone of Englishmen, wrote it. But to criticise these numerous papers is like sifting a cluster of motes, and the mere enumeration of their titles would fill up more than half the room which I have to spare. They must be criticised or characterised in two groups only, the strictly critical and the miscellaneous, the latter excluding politics. As for art, I do not pretend to be more than a connoisseur according to Blake’s definition, that is to say, one who refuses to let himself be connoisseured out of his senses. I shall only, in reference to this last subject, observe that the singularly germinal character of Hazlitt’s work is noticeable here also; for no one who reads the essay on Nicolas Poussin will fail to add Mr. Ruskin to Hazlitt’s fair herd of literary children.