**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 2

Across The Bidassoa
by [?]

The day was splendid and mild. There was no cloud in the sky, not a wreath of mist upon the mountains. The river was a blue that verged on green; its broad sand glowed golden in the sun; to seaward the amethystine waters of the Atlantic heaved and glittered. On the far cliffs they burst in lifting spray. The hills wore the fine faint blue of atmosphere; the wind was very quiet. This seemed at last like peace. I let my hands feel the cool waters of the river and soaked my soul in the waters of peace.

And yet my bold Basque chattered as he stood at the bows and poled me with a blunted oar across the river shallows. He told me proudly that he had the three languages, that he was all at home with French and Spanish and Basque. He was intelligent within due limits; he at anyrate knew how to extract francs from an Englishman. That generosity which consists in buying interested civility as well as help or transport with an extra fifty centimes is indeed but a wise and calculated waste. It occurred to me that he might solve a question that puzzled me. Were the Basques united as a race, or were their sympathies French or Spanish? After considering how I should put it, I said,–

“Mon ami, est-ce que vous etes plus Basque que Francais, ou plus Francais que Basque?”

He taught me a lesson in simple psychology, for he stopped poling and stared at me for a long minute. Then he scratched his head and a light came into his eyes.

“Mais, monsieur, je suis un Basque Francais!”

My fine distinction was beyond him, and it took me not a little indirect questioning to discover that he was certainly more French than Basque. He presently denounced the Spanish Basques in good round terms, and incidentally showed me that there must be a very considerable difference in their respective dialects. For he complained that the Spanish Basques spoke so fast that it was hard to understand them.

He put me ashore at last on a mud flat and accompanied me to the Fonda Miramar, where a bright and pretty waitress hurried, after the fashion of Spaniards, to such an extent that she got me a simple lunch in no more than half an hour. My Spanish is far worse even than my French, but in spite of that we carried on an animated conversation in French and English, Basque and Spanish. At lunch my talk grew more fluent and Mariquita went more deeply into matters. She desired to know what I thought of the Basques, of whom she was one, and a sudden flicker of the deceitful imagination set me inventing. I told her that I was a Basque myself, though I was also an Englishman. She exclaimed at this. She had never heard of English Basques. How was it I did not speak it? This was a sore point with me. I assured her of the shameful fact that the English Basques had lost their own tongue; they were degenerate. I had some thoughts of learning it in order to re-introduce it into England. As soon as Mariquita had mastered this astounding story she hurried to the kitchen, and as I heard her relating something with great excitement, I have little doubt that a legend of English Basques is now well on its way past historic doubt. Leaving her to consider the news I had brought, I went out with my boatman to view the old town. I found it quaint and individual and lovely.

A man who has seen much of the world must hold some places strangely and essentially beautiful. My own favourite spots are Auckland, N. Z.; the upper end of the Lake of Geneva; Funchal in Madeira; the valley of the Columbia at Golden City and the valley of the Eden seen from Barras in England. To these I can now add Fuentarabia, the Pyrenees and the Bidassoa. I stood upon the roof of the old ruined palace of Charles Le Quint, and on every point of the compass the view had most peculiar and wonderful qualities. Beneath me was the increasing flood of the frontier river: at my very feet lay the narrow and picturesque street canyons of the ancient town; to the south was Irun in the shelter and shadow of the mountains; east-south-east rose the pyramidal summit of Larhune; the west was the sharp ridge of the brown Jaisquivel which hid San Sebastian; to the north was the rolling Bay; and right to the south the triple crown of Las Tres Coronas cut the sky sharply. Right opposite me Hendaye burnt redly in the glow of the southern sun. In no place that I can remember have I seen two countries, three towns, a range of mountains, a big river and the sea at one time. And there was not a spot in view that had not been stained with the blood of Englishmen.

But now there were no echoes of war in Fuentarabia. Peace lay over its dark homes and within its ancient walls.