Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

Salvette And Bernadou
by [?]

I.

It is the eve of Christmas in a large village of Bavaria. Along the snow-whitened streets, amid the confusion of the fog and noise of carriages and bells, the crowd presses joyously about cook-shops, wine-booths, and busy stores. Rustling with a light sweep of sound against the flower-twined and be-ribboned stalls, branches of green holly, or whole saplings, graced with pendants and shading the heads below like boughs of the Thuringian forest, go by in happy arms: a remembrance of nature in the torpid life of winter.

Day dies out. Far away, behind the gardens of the Residence, lingers a glimmer of the departing sun, red in the fog; and in the town is such gaiety, such hurry of preparation for the holiday, that each jet of light which springs up in the many windows seems to hang from some vast Christmas-tree.

This is, in truth, no ordinary Christmas. It is the year of grace eighteen hundred and seventy, and the holy day is only a pretext the more to drink to the illustrious Von der Than and celebrate the triumph of the Bavarian troops.

“Noel, Noel!” The very Jews of the old town join in the mirth. Behold the aged Augustus Cahn who turns the corner by the “Blue Grapes!” Truly, his eyes have never shined before as they do to-night; nor has his little wicker satchel ever jingled so lightly. Across his sleeve, worn by the cords of sacks, is passed an honest little hamper, full to the top and covered with a cold napkin, from under which stick out the neck of a bottle and a twig of holly.

What on earth can the old miser want with all this? Can it be possible that he means to celebrate Christmas himself? Does he mean to have a family reunion and drink to the German fatherland? Impossible! Everybody knows old Cahn has no country. His fatherland is his strong box. And, moreover, he has neither family nor friends,–nothing but debtors. His sons and his associates are gone away long ago with the army. They traffic in the rear among the wagons, vending the water of life, buying watches, and, on nights of battle, emptying the pockets of the dead, or rifling the baggage tumbled in the ditches of the route.

Too old to follow his children, Father Cahn has remained in Bavaria, where he has made magnificent profits from the French prisoners of war. He is always prowling about the barracks to buy watches, shoulder-knots, medals, post-orders. You may see him glide through the hospitals, beside the ambulances. He approaches the beds of the wounded and demands, in a low, hideous growl,–

“Haf you anyting to sell?”

And, hold! At this same moment, the reason he trots so gayly with his basket under his arm, is solely that the military hospital closes at five o’clock, and that there are two Frenchmen who await him high up in that tall black building with straight, iron-barred windows, where Christmas finds nothing to welcome her approach save the pale lights which guard the pillows of the dying.

II.

These two Frenchmen are named Salvette and Bernadou. They are infantrymen from the same village of Provence, enrolled in the same battalion, and wounded by the same shell. But Salvette had the stronger frame, and already he begins to grow convalescent, to take a few steps from his bed towards the window.

Bernadou, though, will never be cured. Through the pale curtains of the hospital bed, his figure looks more meagre, more languished day by day; and when he speaks of his home, of return thither, it is with that sad smile of the sick wherein there is more of resignation than of hope.

To-day, now, he is a little animated by the thought of the cheerful Christmas time, which, in our country of Provence, is like a grand bonfire of joy lighted in the midst of winter; by remembrance of the departure for Mass at midnight; the church bedecked and luminous; the dark streets of the village full of people; then the long watch around the table; the three traditional flambeaux; the ceremony of the Yule-log; then the grand promenade around the house, and the sparkle of the burning wine.