**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Poem.

Enjoy this? Share it!

Home-Sickness
by [?]


TRANSLATED FROM THE GERMAN.

Were I a wild, wild falcon,
I’d soar away on high,
And seek my father’s dwelling,
Beyond the far blue sky.

Against that well-known door then
I’d flap my wings with joy;
My mother from the window
Sees and admits her boy.

“Dear son!” she’d say; “O, welcome!
How often has my heart
Longed sadly to embrace thee;
Now here behold thou art!”

Thus memory still is dreaming
Of what can never be.
My long-lost home,–the loved ones,–
These eyes may never see.