**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Poem.

Enjoy this? Share it!

Necessitas–Vis–Libertas
by [?]


Translated From The Russian
By Isabel Hapgood

A BAS-RELIEF

A tall, bony old woman with an iron face and a dull, impassive gaze is walking along with great strides, and pushing before her, with her hand as harsh as a stick, another woman.

This woman, of vast size, powerful, corpulent, with the muscles of a Hercules, and a tiny head on a bull-like neck-and blind–is pushing on in her turn a small, thin young girl.

This girl alone has eyes which see; she resists, turns backward, elevates her thin red arms; her animated countenance expresses impatience and hardihood…. She does not wish to obey, she does not wish to advance in the direction whither she is being impelled … and, nevertheless, she must obey and advance.

Necessitas–Vis–Libertas:

Whoever likes may interpret this.

May, 1878.