PAGE 2
That There Dog O’ Mine
by
The dog limped out of the corner and looked up anxiously.
“That there dog,” said Macquarie to the hospital staff in general, “is a better dog than I’m a man–or you too, it seems–and a better Christian. He’s been a better mate to me than I ever was to any man–or any man to me. He’s watched over me; kep’ me from getting robbed many a time; fought for me; saved my life and took drunken kicks and curses for thanks–and forgave me. He’s been a true, straight, honest, and faithful mate to me–and I ain’t going to desert him now. I ain’t going to kick him out in the road with a broken leg. I–Oh, my God! my back!”
He groaned and lurched forward, but they caught him, slipped off the swag, and laid him on a bed.
Half an hour later the shearer was comfortably fixed up.
“Where’s my dog!” he asked, when he came to himself.
“Oh, the dog’s all right,” said the nurse, rather impatiently. “Don’t bother. The doctor’s setting his leg out in the yard.”
[THE END]
Notes on Australianisms
Based on my own speech over the years, with some checking in the dictionaries. Not all of these are peculiar to Australian slang, but are important in Lawson’s stories, and carry overtones.
bagman: commercial traveller
Bananaland: Queensland
billabong. Based on an aboriginal word. Sometimes used for an anabranch (a bend in a river cut off by a new channel, but more often used for one that, in dry season or droughts especially, is cut off at either or both ends from the main stream. It is often just a muddy pool, and may indeed dry up completely.
billy: quintessentially Australian. It is like (or may even be made out of) a medium-sized can, with wire handles and a lid. Used to boil water. If for tea, the leaves are added into the billy itself; the billy may be swung (‘to make the leaves settle’) or a eucalyptus twig place across the top, more ritual than pragmatic. These stories are supposedly told while the billy is suspended over the fire at night, at the end of a tramp. (Also used in want of other things, for cooking)
blackfellow (also, blackman): condescending for Australian Aboriginal
blackleg: someone who is employed to cross a union picket line to break a workers’ strike. As Molly Ivins said, she was brought up on the three great commandments: do not lie; do not steal; never cross a picket line. Also scab.
blanky or — : Fill in your own favourite word. Usually however used for “bloody”
blucher: a kind of half-boot (named after Austrian general)
blued: of a wages cheque: all spent extravagantly–and rapidly.
bluey: swag. Supposedly because blankets were mostly blue (so Lawson)
boggabri: never heard of it. It is a town in NSW: the dictionaries seem to suggest that it is a plant, which fits context. What then is a ‘tater-marrer’ (potato-marrow?). Any help?
bowyangs: ties (cord, rope, cloth) put around trouser legs below knee
bullocky: Bullock driver. A man who drove teams of bullocks yoked to wagons carrying e.g. wool bales or provisions. Proverbially rough and foul mouthed.
bush: originally referred to the low tangled scrubs of the semi-desert regions (‘mulga’ and ‘mallee’), and hence equivalent to “outback”. Now used generally for remote rural areas (“the bush”) and scrubby forest.
bushfire: wild fires: whether forest fires or grass fires. bushman/bushwoman: someone who lives an isolated existence, far from cities, “in the bush”. (today: a “bushy”)
bushranger: an Australian “highwayman”, who lived in the ‘bush’– scrub–and attacked especially gold carrying coaches and banks. Romanticised as anti-authoritarian Robin Hood figures–cf. Ned Kelly–but usually very violent.
cheque: wages for a full season of sheep-shearing; meant to last until the next year, including a family, but often “blued’ in a ‘spree’
chyack: (chy-ike) like chaffing; to tease, mildly abuse
cocky: a farmer, esp. dairy farmers (=’cow-cockies’)
cubby-house: or cubby. Children’s playhouse (“Wendy house” is commercial form))
Darlinghurst: Sydney suburb–where the gaol was in those days
dead marine: empty beer bottle