**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 6

Upon Some Verses Of Virgil
by [?]

“Agnosco veteris vestigia flammae;”

[“I recognise vestiges of my old flame.”–AEneid., iv. 23.]

There are yet some remains of heat and emotion after the fever:

“Nec mihi deficiat calor hic, hiemantibus annis!”

[“Nor let this heat of youth fail me in my winter years.”]

Withered and drooping as I am, I feel yet some remains of the past ardour:

“Qual l’alto Egeo, per the Aquilone o Noto
Cessi, the tutto prima il volse et scosse,
Non ‘s accheta ei pero; ma’l suono e’l moto
Ritien del l’onde anco agitate e grosse:”

[“As Aegean seas, when storms be calmed again,
That rolled their tumbling waves with troublous blasts,
Do yet of tempests passed some show retain,
And here and there their swelling billows cast.”–Fairfax.]

but from what I understand of it, the force and power of this god are more lively and animated in the picture of poesy than in their own essence:

“Et versus digitos habet:”

[“Verse has fingers.”–Altered from Juvenal, iv. 196.]

it has I know not what kind of air, more amorous than love itself. Venus is not so beautiful, naked, alive, and panting, as she is here in Virgil:

“Dixerat; et niveis hinc atque hinc Diva lacertis
Cunctantem amplexu molli fovet. Ille repente
Accepit solitam flammam; notusque medullas
Intravit calor, et labefacta per ossa cucurrit
Non secus atque olim tonitru, cum rupta corusco
Ignea rima micans percurrit lumine nimbos.
. . . . . . Ea verba loquutus,
Optatos dedit amplexus; placidumque petivit
Conjugis infusus gremio per membra soporem.”

[“The goddess spoke, and throwing round him her snowy arms in soft embraces, caresses him hesitating. Suddenly he caught the wonted flame, and the well-known warmth pierced his marrow, and ran thrilling through his shaken bones: just as when at times, with thunder, a stream of fire in lightning flashes shoots across the skies. Having spoken these words, he gave her the wished embrace, and in the bosom of his spouse sought placid sleep.” –AEneid, viii. 387 and 392.]

All that I find fault with in considering it is, that he has represented her a little too passionate for a married Venus; in this discreet kind of coupling, the appetite is not usually so wanton, but more grave and dull. Love hates that people should hold of any but itself, and goes but faintly to work in familiarities derived from any other title, as marriage is: alliance, dowry, therein sway by reason, as much or more than grace and beauty. Men do not marry for themselves, let them say what they will; they marry as much or more for their posterity and family; the custom and interest of marriage concern our race much more than us; and therefore it is, that I like to have a match carried on by a third hand rather than a man’s own, and by another man’s liking than that of the party himself; and how much is all this opposite to the conventions of love? And also it is a kind of incest to employ in this venerable and sacred alliance the heat and extravagance of amorous licence, as I think I have said elsewhere. A man, says Aristotle, must approach his wife with prudence and temperance, lest in dealing too lasciviously with her, the extreme pleasure make her exceed the bounds of reason. What he says upon the account of conscience, the physicians say upon the account of health: “that a pleasure excessively lascivious, voluptuous, and frequent, makes the seed too hot, and hinders conception”: ’tis said, elsewhere, that to a languishing intercourse, as this naturally is, to supply it with a due and fruitful heat, a man must do it but seldom and at appreciable intervals:

“Quo rapiat sitiens Venerem, interiusque recondat.”

[“But let him thirstily snatch the joys of love and
enclose them in his bosom.”–Virg., Georg., iii. 137.]