**** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE **** **** ROTATE ****

Find this Story

Print, a form you can hold

Wireless download to your Amazon Kindle

Look for a summary or analysis of this Story.

Enjoy this? Share it!

PAGE 9

George Borrow
by [?]

But such criticism has but very little propriety in the case of a writer, whose attraction is neither mainly nor in any very great degree one of pure form. His early critics compared him to Le Sage, and the comparison is natural. But if it is natural, it is not extraordinarily critical. Both men wrote of vagabonds, and to some extent of picaroons; both neglected the conventionalities of their own language and literature; both had a singular knowledge of human nature. But Le Sage is one of the most impersonal of all great writers, and Borrow is one of the most personal. And it is undoubtedly in the revelation of his personality that great part of his charm lies. It is, as has been fully acknowledged, a one-sided, wrong-headed, not always quite right-hearted personality. But it is intensely English, possessing at the same time a certain strain of romance which the other John Bulls of literature mostly lack, and which John Bunyan, the king of them all, only reached within the limits, still more limited than Borrow’s, of purely religious, if not purely ecclesiastical, interests. A born grumbler; a person with an intense appetite for the good things of this life; profoundly impressed with, and at the same time sceptically critical of, the bad or good things of another life; apt, as he somewhere says himself, “to hit people when he is not pleased”; illogical; constantly right in general, despite his extremely roundabout ways of reaching his conclusion; sometimes absurd, and yet full of humour; alternately prosaic and capable of the highest poetry; George Borrow, Cornishman on the father’s side and Huguenot on the mother’s, managed to display in perfection most of the characteristics of what once was, and let us hope has not quite ceased to be, the English type. If he had a slight overdose of Celtic blood and Celtic peculiarity, it was more than made up by the readiness of literary expression which it gave him. He, if any one, bore an English heart, though, as there often has been in Englishmen, there was something perhaps more as well as something less than English in his fashion of expression.

To conclude, Borrow has–what after all is the chief mark of a great writer–distinction. “Try to be like somebody,” said the unlucky critic-bookseller to Lamartine; and he has been gibbeted for it, very justly, for the best part of a century. It must be admitted that “try not to be like other people,” though a much more fashionable, is likely to be quite as disastrous a recommendation. But the great writers, whether they try to be like other people or try not to be like them (and sometimes in the first case most of all), succeed only in being themselves, and that is what Borrow does. His attraction is rather complex, and different parts of it may, and no doubt do, apply with differing force to this and that reader. One may be fascinated by his pictures of an unconventional and open-air life, the very possibilities of which are to a great extent lost in our days, though patches of ground here and there in England (notably the tracts of open ground between Cromer and Wells in Borrow’s own county) still recall them. To others he may be attractive for his sturdy patriotism, or his adventurous and wayward spirit, or his glimpses of superstition and romance. The racy downrightness of his talk; the axioms, such as that to the Welsh alewife, “The goodness of ale depends less upon who brews it than upon what it is brewed of”; or the sarcastic touches as that of the dapper shopkeeper, who, regarding the funeral of Byron, observed, “I, too, am frequently unhappy,” may each and all have their votaries. His literary devotion to literature would, perhaps, of itself attract few; for, as has been hinted, it partook very much of the character of will-worship, and there are few people who like any will-worship in letters except their own; but it adds to his general attraction, no doubt, in the case of many. That neither it, nor any other of his claims, has yet forced itself as it should on the general public is an undoubted fact; a fact not difficult to understand, though rather difficult fully to explain, at least without some air of superior knowingness and taste. Yet he has, as has been said, his devotees, and I think they are likely rather to increase than to decrease. He wants editing, for his allusive fashion of writing probably makes a great part of him nearly unintelligible to those who have not from their youth up devoted themselves to the acquisition of useless knowledge. There ought to be a good life of him. The great mass of his translations, published and unpublished, and the smaller mass of his early hackwork, no doubt deserve judicious excerption. If professed philologers were not even more ready than most other specialists each to excommunicate all the others except himself and his own particular Johnny Dods of Farthing’s Acre, it would be rather interesting to hear what some modern men of many languages have to say to Borrow’s linguistic achievements. But all these things are only desirable embellishments and assistances. His real claims and his real attractions are comprised in four small volumes, the purchase of which, under modern arrangements of booksellers, leaves some change out of a sovereign, and which will about half fill the ordinary bag used for briefs and dynamite. It is not a large literary baggage, and it does not attempt any very varied literary kinds. If not exactly a novelist in any one of his books, Borrow is a romancer, in the true and not the ironic sense of the word, in all of them. He has not been approached in merit by any romancer who has published books in our days, except Charles Kingsley; and his work, if less varied in range and charm than Kingsley’s, has a much stronger and more concentrated flavour. Moreover, he is the one English writer of our time, and perhaps of times still farther back, who seems never to have tried to be anything but himself; who went his own way all his life long with complete indifference to what the public or the publishers liked, as well as to what canons of literary form and standards of literary perfection seemed to indicate as best worth aiming at. A most self-sufficient person was Borrow, in the good and ancient sense, as well as, to some extent, in the sense which is bad and modern. And what is more, he was not only a self-sufficient person, but is very sufficient also to the tastes of all those who love good English and good literature.